Английский - русский
Перевод слова Innovative
Вариант перевода Творческий

Примеры в контексте "Innovative - Творческий"

Примеры: Innovative - Творческий
What we need is an innovative and imaginative approach to security, both in the realm of strategy and in its constituent processes. Нам необходим новаторский и творческий подход к безопасности как с точки зрения стратегии, так и составляющих ее процессов.
Small and Medium-Sized Enterprises: IP protection enables SMEs to fully exploit their innovative capacity and creativity. Малые и средние предприятия: охрана ИС открывает перед МСП возможность в полной мере задействовать свой инновационный и творческий потенциал.
Our ability to design creative and innovative products will help your company's image during presentations. Творческий подход к разработке продукции и использование оригинальных идей будет способствовать росту престижа вашей компании на презентациях.
We want them to be creative and innovative. Эти работа имела творческий и исследовательский характер.
With this in mind, my delegation has encouraged the Working Group to show imagination and to reflect seriously on innovative ideas. Именно поэтому моя делегация призывала Рабочую группу проявить творческий подход и всерьез заняться поиском новаторских идей.
The President urged the Conference to be creative and innovative, as well as to keep an open mind. Председатель настоятельно призвал Конференцию проявлять творческий и новаторский подход, а также работать в духе открытости.
We are privileged to work with creative and innovative partners in Governments and non-governmental organizations in over a hundred countries. Мы имеем честь работать с партнерами в правительствах и неправительственных организациях более ста стран, проявляющих творческий и новаторский подход.
Creative visions and innovative methods to deal with new challenges are required. Для решения новых задач требуются творческий подход и новаторские методы.
The work of the recipient should be innovative and inspirational, reflecting leadership in its field. Деятельность претендента на получение премии должна носить новаторский и творческий характер и отражать его ведущую роль в данной области.
The outcome will be an innovative and creative approach to the use of varied communication outputs and channels appropriate for different audiences. Результатом этих усилий будет новаторский и творческий подход к использованию различных средств и каналов в области коммуникации, соответствующих различным аудиториям.
The campaign won the prestigious Picasso Citizen's Award for the most innovative and creative public service advertising in 2006. Эта кампания стала лауреатом престижной гражданской премии им. Пикассо за новаторство и творческий подход к социальной рекламе в 2006 году.
Transposing lessons learned from projects and programmes is not a mechanical procedure, but a creative and innovative process in itself. Усвоение опыта, накопленного в рамках проектов и программ, - это не механические действия, а самостоятельный творческий и иннова-ционный процесс.
It cautioned that permitting software patents through the backdoor would severely restrict the innovative capabilities and would adversely impact the creative and entrepreneurial spirit of the youth in the India. Это предупреждение, что разрешение патенты на программное обеспечение через чёрный ход будет серьёзно ограничивать инновационные возможности и отрицательно повлияет на творческий и предпринимательский дух молодёжи в Индии.
We should be innovative in order to find responses to present and future challenges, including the new set of threats. Мы должны проявлять творческий подход, чтобы найти пути реагирования на нынешние и будущие проблемы, в том числе на новые угрозы.
The Philippines had been innovative in communicating with governments at the local level; for example, it had concluded labour agreements with certain Canadian provinces. Филиппины проявляют творческий подход при налаживании взаимоотношений с правительствами на местном уровне; например, его страна заключила трудовые соглашения с некоторыми провинциями Канады.
In doing so, public servants can become more creative in developing innovative ways of deploying resources and improving the quality of public service delivery. В связи с этим государственные служащие могут начать использовать более творческий подход при разработке новаторских способов распределения ресурсов и повышения качества услуг, предоставляемых государственными службами.
We call on the United Nations system to demonstrate its ability to be agile, take calculated risks and be innovative in achieving results. Мы призываем систему Организации Объединенных Наций продемонстрировать свою способность быть гибкой, идти на оправданный риск и проявлять творческий подход для достижения результатов.
PFP must become more innovative and creative, and develop new fund-raising ideas, offers and products, building on UNICEF Unique Selling Propositions. ОМЧП должен проявлять более новаторский и творческий подход и разрабатывать новые идеи, предложения и продукцию в связи с деятельностью по мобилизации средств, используя уникальные торговые предложения ЮНИСЕФ.
These must include innovative solutions based on world-class knowledge, understanding of local conditions, and creative, problem-solving approaches, responding to the challenges faced by governments and communities. Сюда должны входить инновационные решения, основанные на знаниях мирового класса, понимание местных условий и творческий подход к решению проблем, позволяющий осуществить стоящие перед правительствами и сообществами задачи.
It also stipulates that education is public and social in character, compulsory, free, of good quality, secular, comprehensive, continuing, socially relevant, creative, artistic, innovative, critical, multicultural, multi-ethnic, intercultural and multilingual. Наряду с этим говорится, что образование является публичным и общественным, обязательным, бесплатным, качественным, светским, комплексным, постоянным и имеет социальный, креативный, творческий, новаторский, критический, мультикультурный, полиэтнический, межкультурный и многоязычный характер.
Digsee company's abundant expertise in the area of mobile automation systems, its innovative approach to customer servicing, as well as creative and enterprising staff are ensuring stable work and steady support for this project. Богатейший опыт компании «Digsee» в области поставки решений мобильной автоматизации, ее прогрессивный подход к обслуживанию клиентов, а также творческий и инициативный персонал являются гарантией стабильной работы и бесперебойной поддержки данного проекта.
This innovative product will make the work and achievements of the Tribunal accessible to scholars, practitioners, Governments, the media, non-governmental organizations and the public worldwide. Такой творческий подход позволит ознакомить с деятельностью и результатами работы Трибунала ученых, практиков, правительства, средства массовой информации, неправительственные организации и общественность во всем мире.
On behalf of my nation, I would like to congratulate the Secretary-General on his innovative leadership and on the exceptional progress he has made in his first nine months. От имени нашей страны я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его творческий подход к руководству и тот исключительный прогресс, которого нам удалось добиться за первые девять месяцев его пребывания на этом посту.
I will continue to do so and hope that our recently created first ladies' coalition for health will be innovative and get us closer to meeting the MDGs seven years from now. Я буду продолжать заниматься этой работой и надеюсь, что в рамках нашей недавно созданной коалиции супруг глав государств в интересах здравоохранения мы сможем проявить инициативу и творческий подход и через семь лет приблизиться к достижению ЦРДТ.
Working with communities has proven that indigenous people, individuals and groups are innovative and are able to apply their creative, adaptive capacities and their social, organizational and institutional knowledge for the generation and application of new scientific and technical knowledge. Работа среди общин показала, что коренное население, отдельные люди и группы людей являются новаторами и могут применять свой творческий адаптивный потенциал и свои социальные, организационные и институциональные знания для генерирования и применения новых научно-технических знаний.