(m) The search for innovations, both technological and non-technological, to protect our finite and vulnerable water resources, as well as the sharing of such innovative technologies on a global basis, in particular with developing countries; |
м) поиску технических и иных нововведений для охраны наших ограниченных и уязвимых водных ресурсов, а также передаче такой передовой технологии на глобальной основе, в частности развивающимся странам; |
(a) Continue to develop common, innovative and integrated system-wide training programmes for government officials and other nationals, as well as for staff of the United Nations system field offices, to facilitate the introduction of innovations; |
а) Продолжать разработку общих новаторских и комплексных общесистемных программ профессиональной подготовки для подготовки должностных лиц государственных учреждений и других национальных сотрудников, а также для персонала отделений на местах системы Организации Объединенных Наций в целях содействия внедрению нововведений; |
We are pushing the envelope to involve young people in the execution of these programmes too, with successes like the Yes Youth Can programme in Kenya, which features an innovative youth-led and youth-managed social innovation fund. |
Мы расширяем горизонты для привлечения к проведению этих программ и самих молодых людей, причем с такими успехами, как проводимая в Кении программа «Да, молодежь может», характерным для которой является новаторский возглавляемый и управляемый молодежью фонд социальных нововведений. |
Download fill version of "Oxygen Forensic Suite 2010 Introduces Android Support and 10 Innovative Improvements" press-release in PDF. |
Загрузить полную версию пресс-релиза "Мобильный Криминалист 2010 добавляет поддержку устройств на ОС Android и представляет 10 инновационных нововведений!" в формате PDF. |
Trade and foreign direct investment remain significant sources of innovative ideas and concepts and may take on greater importance as the complexity of innovation at technological frontiers makes it increasingly difficult for individual firms and countries to engage in innovative activities. |
Торговля и иностранные прямые инвестиции по-прежнему являются важными источниками инновационных идей и концепций, и их роль может еще более возрасти, поскольку сложность нововведений на стыке технологий будет во все большей степени затруднять участие отдельных фирм и стран в инновационной деятельности. |
An innovative culture emphasizes the need for a management with vision and clarity of goals that is able to see how and when to apply innovative processes or technological innovations, while taking into account the realities of major policy and programme areas and the dynamics of their interrelationships. |
Культура новаторства подчеркивает необходимость создания системы управления, обладающей видением и ясностью целей, способной оценивать пути и сроки применения новаторских процессов или технологических нововведений, учитывая при этом реальное положение в основных областях политики и программ и динамику их взаимоотношений. |
The Tender/Way collection was created through the application of innovative digital print technique, which allows for obtaining an unrepeated effect of charismatic, corded structure. The essence of the collection is the ultra high modernity. |
Коллекция Tender/ Way была создана при использовании нововведений техники цифравой печати, которая даёт возможность получить неповторимые эффекту исключительной, волновой структуры. |