Примеры в контексте "Inn - Инн"

Примеры: Inn - Инн
Inn: from the mouth to the Passau-Ingling Power Station Инн: от устья до Пассау-Инглингской электростанции.
She was left in a basket on the steps of the Ram Inn Она была оставлена в корзине, на ступеньках Рам Инн.
Our deluxe rooms offer a small cosy oriel with beautiful view of the nearby medieval old town, the city tower and the River Inn. Номера категории Люкс имеют небольшие уютные закрытые балконы с прекрасным видом на близлежащий средневековый Старый город, городскую башню и реку Инн.
Park Inn Sadu is ideally located within walking distance of the Kremlin, the Red Square, and Moskva River. Отель Парк Инн Саду идеально расположен в нескольких минутах ходьбы от Кремля, Красной площади и Москвы-реки.
Best Western Hotel Mondschein is located at the Inn Bridge in the heart of Innsbruck, only steps away from the old town. Отель Best Western Hotel Mondschein расположен в сердце Инсбрука, в нескольких шагах от моста через реку Инн и Старого города.
The Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel is situated in the heart of Moscow, a short distance from Tverskaya street, Belorussky railway station and Belorusskaya metro station. Гостиница Холидэй Инн Москва Лесная расположена в центре города, рядом с Тверской улицей, недалеко от Белорусского вокзала и станции метро Белорусская.
And I stayed at the Crestview Priority Inn on the night of November 18, 2011. И я останавливался в Крествью Прайорити Инн в ночь на 18 ноября 2011 года.
Well, look, I've got to go to the Holiday Inn for some... beer call with the guys. Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона.
Counsel states that he was put in solitary confinement because he was perceived to be a troublemaker, constantly complaining about living conditions in the Celebrity Inn. Адвокат утверждает, что он был переведен в изолированное помещение потому, что его сочли потенциальным нарушителем дисциплины, постоянно жалующимся на условия содержания в центре "Селебрити Инн".
Your dad called, said he needed help transitioning his home office to his suite at the Southfork Inn. Твой отец позвонил, сказал, что ему нужно помочь переместить свой офис из дома в его номер в отеле Саусфорк Инн.
Pork Chop, who's been to the King's Inn Motel since yesterday? Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня?
Even if she's not on our side... the minute Grandma thinks it's a bad idea... my mom will be booking the big room at the Holiday Inn just out of spite. Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Does Mr Casby still live in the old house at Grays Inn Road? Мистер Кэсби все еще живет в старом доме на Грэйс Инн?
Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения.
In October 2015, Brykin acted as the co-founder of the newly-established Bahus LLC (INN 2315985475), also registered in the Krasnodar Krai. В октябре 2015 года было учреждено ООО «Бахус» (ИНН 2315985475), зарегистрировано также в Краснодарском крае, Николай Брыкин выступил соучредителем.
We immediately spent the next three days at the La Quinta Inn, -and, to be honest, we didn't speak. Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
He lived with his wife, Amy Einstein Spingarn, in Manhattan and at their country estate which later became the Troutbeck Inn and Conference Center in Amenia, New York. Он жил со своей женой Эми Эйнштейн Спингарн на Манхэттене в своей усадьбе, которая позже стала Траутбек Инн и конференц-центром в Амении, Нью-Йорк.
The Fichtelberg Inn (Fichtelbergbaude), a building used as a guest house on the road leading up the Fichtelberg, caught fire on 21 November 2009 in a suspected arson attack. Фихтельберг Инн (Fichtelbergbaude), использовавшийся как гостевой дом на дороге, ведущей в Фихтельберг, загорелся 21 ноября 2009 года.
In the historic heart of Innsbruck, next to the Inn River, this historic property is ideally located within walking distance of all the main attractions which the city is famous for. В историческом центре Инсбрука, рядом с рекой Инн, этот старинный отель находится в нескольких минутах ходьбы от всех главных достопримечательностей города.
At the King's Inn Motel? с мотеля Кингс Инн?
I was born in a Holiday Inn. Я родилась в Холидей Инн.
Remember the Tides Inn. Помни о Тайдес Инн.
At the Holiday Inn! В гостинице Холидей Инн!
Staying at the Ramada Inn? Пребывание в Рамада Инн?