Английский - русский
Перевод слова Inn

Перевод inn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гостиница (примеров 128)
Everyone's fine, the inn's still standing, we're into phase two. Все в порядке, гостиница все еще стоит, мы в фазе два.
Your papa has an inn around Emelka, right? У твоего папы гостиница в Емелька, верно?
The inn's still closed? Гостиница все еще закрыта?
Coastal Inn, Riverhead, room six. Гостиница "Костал", Риверхэд, номер 6.
Our AAE Hostels Loyal Inn is by far the best located choice for the backpacker or the traveler by car. Наша гостиница общежитий ААЕ верноподданическая значительно самым лучшим обнаруженным местонахождение выбором для Ьаскраскёг или путешественника автомобилем.
Больше примеров...
Инн (примеров 134)
Pick her up at the Ellington Inn in Fairmont. Заберите её из гостиницы Эллингтон Инн в Фермонте.
Pork Chop, who's been to the King's Inn Motel since yesterday? Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня?
(Victoria) The jury's sequestered at the Seacliff Inn in Northampton. Присяжные уединились в Сиклифф Инн в Нортемптоне.
Lizzy and I decided to make a weekend of it, so we got a room at the Tellamy Cove Inn. Мы с Лиззи решили заодно и отдохнуть, поэтому сняли номер в "Теламми Кове Инн".
The 4-star Holiday Inn Moscow Suschevsky is a short drive from the Moscow Kremlin and other major hotel is within short walking distance from a metro station. 4-звездочная гостиница "Холидей Инн Сущевский" расположена в нескольких минутах езды от Московского Кремля и других основных достопримечательностей Москвы.
Больше примеров...
Трактир (примеров 33)
Joss says he's going to the inn to kill him. Джосс говорит, что он придёт в трактир, чтобы убить его.
Ted, I could listen to this guilt trip all day, but don't you have to get back up to the inn? Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир?
It's my uncle's inn. Это трактир моего дяди.
"Checking in" with an Innkeeper will make that Inn the player's current home location, and the player's Hearthstone will then take the player back to that Inn (as opposed to any previous home locations). «Регистрация» у трактирщика делает этот трактир временным домом для игрока, в результате чего полученный игроком Камень возвращения становится средством для переноса именно в этот трактир.
A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир.
Больше примеров...
Отель (примеров 136)
The Romantikhotel Zell am See and the traditional inn "Zum Metzgerwirt" is located in an oasis of tranquility close to the town centre. Отель Romantikhotel Zell am See и традиционная гостиница Zum Metzgerwirt расположены в оазисе спокойствия близко к центру города.
The Holiday Inn also offers easy access to the Köln-West motorway junction. Отель Holiday Inn также предоставляет быстрый доступ к развязке автобанов Köln-West.
The Holiday Inn Zürich Messe is located between the airport and the city centre, next to the famous Hallenstadion concert venue, the fairgrounds and the Theater 11 music hall. Отель Holiday Inn Zürich Messe расположен между аэропортом и центром города, рядом со знаменитой спортивной ареной Hallenstadion, ярмарочными площадями и музыкальным залом Театр 11.
The Holiday Inn, Sofia features the highest standards of international contemporary design, comfort and service alongside unparalleled facilities in one of Eastern Europe's most vivacious, dynamic and charismatic cities. Отель расположен в 10 минутах от центра города, рядом с парком. Рестораны отеля считаются одними из лучших в городе.
In London's South Bank, just 200 metres from Vauxhall London Underground Station and close to Waterloo, Comfort Inn SW8 offers modern accommodation at great-value rates. Отель 87, расположенный в районе Саут-Бэнк всего в 200 метрах от станции метро Vauxhall и недалеко от Ватарлоо, предлагает размещение в современных и недорогих номерах.
Больше примеров...
Таверне (примеров 20)
Boys, I think will want to know what I heard at the inn. Я думаю, вы захотите узнать, что я услышал в таверне.
Witnesses saw Kicki Berggren with Jonny Almhult at the inn. Свидетели видели Кики Берггрен с Джонни Эльмхультом в таверне.
Three hours later she meets Jonny at the inn, which we think is coincidence. Три часа спустя она встречает Джонни в таверне, что мы считаем совпадением.
There was something different about the Mariner's Inn. В прибрежной таверне произошло что-то другое.
a lone figure walking across Hampstead is making his way back from an evening at the inn. одинокий человек идущий через Хэмпстед-Хит... солнце отражается в ваших глазах, в то время, как вы возвращаетесь после вечера в таверне.
Больше примеров...
Постоялый двор (примеров 30)
In that case I'll stay at the inn and announce myself by letter. В таком случае, поеду на постоялый двор и напишу ей письмо.
The San Juan Inn dates to the oil boom days, and offers lodging, dining, and a bar and grill in the style of a southern Utah outpost. Постоялый двор Сан-Хуан восходит к дням нефтяного бума и сегодня предлагает комнаты, обеды, бар и гриль в стиле отдаленных поселений южной Юты.
There's an inn over there. Там есть постоялый двор.
There's an inn three leagues on. Милях в семи отсюда есть постоялый двор.
Mt. Peale Country Inn, while not a historic facility, offers old time western hospitality whether you are cross country skiing, bicycling, or hiking with them. Постоялый двор Маунт Пил Кантри Инн предлагает старое доброе западное гостеприимство независимо от того, устраиваете ли Вы гонки на лыжах по пересеченной местности, катаетесь на велосипедах или совершаете пешие прогулки.
Больше примеров...
Постоялом дворе (примеров 14)
But he left me in the bedroom at the inn. Но он оставил меня в комнате, на постоялом дворе.
How would it look if I turned a pregnant lady out on Christmas Eve when there's so much room here at the inn? Что скажут, если в канун Рождества я прогоню беременную деву когда ещё так много места на нашем постоялом дворе?
Hippolyte here works at the inn, day and night, bussing tables. Наш Ипполит трудится днями и ночами на постоялом дворе, прибирает столы.
The European countries were already beset with population "density" and had reached a point of "saturation" - in other words, there was simply no more room at the European inn. Европейские станы уже столкнулись с повышенной «плотностью» населения и достигли точки «насыщения» - другими словами, на европейском постоялом дворе не осталось свободных комнат.
William Penn stayed in Wells shortly before leaving for America (1682), spending a night at The Crown Inn. Уильям Пенн, находившийся в Уэлсе незадолго до своего отъезда в Америку, провёл ночь на постоялом дворе «The Crown Inn».
Больше примеров...
Таверну (примеров 13)
I have to take him to an inn in the lower city as soon as Yom Kippur ends. Я должен отвести его в таверну в нижнем городе, как только закончится Йом Кипур.
We'll open an inn in Havana. Мы откроем таверну в Гаване.
Get the stuff up to the inn. Везите всё в таверну!
When they married, she used their military commission and gifts from intrigued brethren in arms to acquire an inn named "De drie hoefijzers" ("The Three Horseshoes") near Breda Castle in The Netherlands. После свадьбы они сняли дом около замка в Бреда (Нидерланды) и оборудовали там таверну «The Three Horseshoes» (Три Подковы).
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
Больше примеров...
Постоялого двора (примеров 9)
Coward that I am, I lost track of my sire at the inn. Я потерял всякий след мессира графа из-за своей ужасной трусости, у постоялого двора.
The ham from the inn. И это окорок из постоялого двора!
The group adapted buildings in what is now College Lane, Littlemore, opposite the inn, including stables and a granary for stage coaches. Группа преобразовала здания на нынешней Колледж-лейн в Литтлморе, располагавшиеся напротив постоялого двора, включая конюшни и каретный сарай.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
They are three most popular dishes here at the inn. Это самые восхитительные и особые блюда постоялого двора. Уверен!
Больше примеров...
Inn (примеров 178)
Book ADMIRAL INN BURLINGTON Toronto online and save. Забронировать ADMIRAL INN BURLINGTON Торонто онлайн и сохранить.
The Express By Holiday Inn Udine is set in the north of the city and features modern, comfortable guest rooms and a relaxed atmosphere. Отель Express By Holiday Inn Udine находится на севере города и приглашает гостей остановится в современных комфортабельных номерах с расслабляющей обстановкой.
Fox married actress Tracy Pollan on July 16, 1988 at West Mountain Inn in Arlington, Vermont. Фокс женился на Трэйси Поллан 16 июля 1988 года в отеле «West Mountain Inn» в Арлингтоне в Вермонте.
A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир.
The Holiday Inn Berlin City West offers air-conditioned rooms with soundproofed windows, a flat-screen TV and Wi-Fi (fees apply). В отеле Holiday Inn Berlin City-West Вас ожидают номера с кондиционером, звуконепроницаемыми окнами и беспроводным доступом в Интернет (за дополнительную плату).
Больше примеров...
Таверна (примеров 9)
The hotel La Sacristía, (Posada la Sacristía Tarifa) is a fully refurbished 17th century Inn of the same name, situated in the historic centre of Tarifa. Отель "La Sacristía" находится в самом центре Старого города Тарифы, в старинном здании XVIII века, где ранше находилась таверна с таким же названием, и была она знаменита своей кухней.
Our Inn is situated in village Rydzewo, 17 km from the central city of the Mazurian Lake Area - Gizycko. Таверна «Под Чёрным Лебедем» - единственный в своём роде музей-ресторан на Мазурах.Таверна и кемпинг при ней располагаются на живописном мысе между озёрами Бочнэ и Неготин, что в 17 км от г.Гижыцко, лежащего в центре Мазурских озёр.
His films Come Drink with Me (1966), Dragon Inn (1967), and A Touch of Zen (1969-1971) inaugurated a new generation of wuxia films in the late 1960s. Его фильмы Выпей со мной (1966), Таверна у врат дракона (1967), Прикосновение дзена (1969-1971) положили начало новой эпохи фильмам жанра уся в конце 1960-х годов.
You said this was the only inn. что это единственная таверна во всей округе.
Your lovely inn is on fire. Твоя чудесная таверна вовсю пылает.
Больше примеров...