Английский - русский
Перевод слова Inn

Перевод inn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гостиница (примеров 128)
It must be an old inn or something. Это старая гостиница что ли...
The inn and pony farm Nachbar at Steinerberg is only a few kilometres away from St. Kanzian at Lake Klopeiner See. Гостиница расположена в городе Штайнерберг, в нескольких километрах от Санкт-Канзиан.
It's true to say it's a heavily commercialised route - every other building is a canoe hire outlet, an inn, an overnight stopping place or a shop. Надо признать, что этот маршрут подвергся сильной коммерциализации: каждая вторая встреченная на пути постройка - это прокатный пункт, гостиница, турбаза или магазин.
Right, the Dragonfly Inn. Точно, гостиница "Стрекоза".
The Holiday Inn, 57th Street. Гостиница "Холидэй Инн" на 57 улице.
Больше примеров...
Инн (примеров 134)
Will you take me to the Brunswick Inn next weekend? А ты поедешь со мной в Браунсвиг Инн на следующие выходные?
The Fichtelberg Inn (Fichtelbergbaude), a building used as a guest house on the road leading up the Fichtelberg, caught fire on 21 November 2009 in a suspected arson attack. Фихтельберг Инн (Fichtelbergbaude), использовавшийся как гостевой дом на дороге, ведущей в Фихтельберг, загорелся 21 ноября 2009 года.
Ndoro started his career with Chicken Inn of Zimbabwe in 2011. Ндоро начал свою карьеру в зимбабвийском «Чикен Инн» в 2011 году.
Mr. Akhimien remained at the Celebrity Inn until his death, caused by pneumonia and/or untreated diabetes, on 17 December 1995. Г-н Акхимьен находился в пересыльном центре "Селебрити Инн" до своей кончины 17 декабря 1995 года, причиной которой явились пневмония и/или неоказание медицинской помощи при сахарном диабете.
From April to July 1800, Moreau's army drove the Austrian army of Feldzeugmeister Pál Kray from the Rhine River to the Inn River with victories at Stockach, Messkirch, and Höchstädt. В апреле-июне 1800 года французская армия Жана Моро потеснила австрийскую армию фельдцейхмейстера Пауля Края от Рейна до реки Инн, пройдя с успешными боями Штоках, Месскирх и Хёхштедт-на-Дунае.
Больше примеров...
Трактир (примеров 33)
The new owners closed their inn and embraced this new venture Новые хозяева закрыли свой трактир и полностью посвятили себя новому занятию.
I get an inn, you get a castle. У меня будет трактир, у тебя - замок
There is no penalty for leaving an Inn early. За то, что вы покинули трактир раньше, не последует никаких санкций.
already built in 1889 from Max Haas as an inn called "Altwirt" .Haas has been a well-known architect and set the tone of Igls in general - but particular at our Sporthotel. Здание было построено в 1889 году Максом Хаасом и раньше здесь размещалась гостиница "Altwirt" (Старый трактир). Хаас был известным архитектором и его творения наложили значительный отпечаток как на облик города в целом, так и на облик нашего отеля в частности.
Because Hearthstones let players quickly return to town, players can easily log off from within an Inn when they're done playing for the night (or day). Поскольку Камни возвращения позволяют игрокам быстро вернуться в трактир, то можно легко выходить из игры на ночь (или на день), находясь в трактире.
Больше примеров...
Отель (примеров 136)
No, no, there's a fiesta inn just down the street, man. Нет, нет, там же классный отель вниз по улице.
Now I'm buying the hotel, taking over the inn. Теперь я покупаю отель, становлюсь владельцем гостиницы.
The lighthouse rock inn. В отель у Маяка.
The Forest Inn is favourably located within easy walking distance of the beautiful Losiniy Ostrov National Park in the attractive town of Korolev, known as Korolyov, 30 minutes from Moscow. Отель Forest Inn имеет превосходное расположение, он находится на расстоянии пешей прогулки от живописного национального парка Лосиный остров.
Park Inn Sadu is favourably located within walking distance of the Kremlin over the scenic Moskva River. It is only 2 minutes from the Metro and 5 minutes from the Tretyakov Gallery. Отель Рагк Inn Sadu имеет удачное расположение, он находится в нескольких минутах ходьбы от Кремля над живописной Москвой-рекой.
Больше примеров...
Таверне (примеров 20)
As she comes up to the inn, you see... И тут она подъезжает к таверне.
Witnesses saw Kicki Berggren with Jonny Almhult at the inn. Свидетели видели Кики Берггрен с Джонни Эльмхультом в таверне.
Mark said he'll meet us at the Quayside Inn. Марк сказал, что встретится с нами в таверне на пристани.
I took a room at the Mariner's Inn on the other side of the river. Я снял комнату в Таверне Моряка на той стороне реки.
(SINGING) Spend their lives in my inn Живете вы в таверне моей!
Больше примеров...
Постоялый двор (примеров 30)
Back in my day, this house was an inn. В мое время это был постоялый двор.
Before the squire left four weeks ago, he instructed me to take possession of the inn as it went into arrears. Перед тем как сквайр уехал четыре недели назад, вдова Хокинс, он оставил распоряжение забрать у Вас постоялый двор, если появятся долги.
The inn at Luton was well supplied. В Лютоне был хороший постоялый двор.
A large pub in the village, frequented by beach visitors, is known as the Bankes Arms Inn. Большой паб в деревне, посещаемый отдыхающими на пляже, известен как Постоялый двор "Герб Бэнксов" (англ. Bankes Arms Inn).
Mt. Peale Country Inn, while not a historic facility, offers old time western hospitality whether you are cross country skiing, bicycling, or hiking with them. Постоялый двор Маунт Пил Кантри Инн предлагает старое доброе западное гостеприимство независимо от того, устраиваете ли Вы гонки на лыжах по пересеченной местности, катаетесь на велосипедах или совершаете пешие прогулки.
Больше примеров...
Постоялом дворе (примеров 14)
But he left me in the bedroom at the inn. Но он оставил меня в комнате, на постоялом дворе.
Are there Mainlanders in the inn? Люди с равнины ещё на постоялом дворе?
~ He's at the inn. ~ Он на постоялом дворе.
We'll meet at the inn. Мы повстречаемся на постоялом дворе.
William Penn stayed in Wells shortly before leaving for America (1682), spending a night at The Crown Inn. Уильям Пенн, находившийся в Уэлсе незадолго до своего отъезда в Америку, провёл ночь на постоялом дворе «The Crown Inn».
Больше примеров...
Таверну (примеров 13)
Now let's go to the inn... and meet this famous Beatrice Russo. А сейчас пошли в таверну познакомиться с этой знаменитой "Беатриче Руссо".
I have to take him to an inn in the lower city as soon as Yom Kippur ends. Я должен отвести его в таверну в нижнем городе, как только закончится Йом Кипур.
In 1881, Jane bought a ranch west of Miles City, Montana along the Yellowstone River, where she kept an inn. В 1881 году она купила ранчо к западу от Майлз-Сити, Монтана, где содержала таверну.
Chadwick, this is Miss Mary Yellan who's going to Jamaica Inn. Чэдвик! Мисс Мэри Йеллан едет в таверну "Ямайка".
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
Больше примеров...
Постоялого двора (примеров 9)
Coward that I am, I lost track of my sire at the inn. Я потерял всякий след мессира графа из-за своей ужасной трусости, у постоялого двора.
The ham from the inn. И это окорок из постоялого двора!
The group adapted buildings in what is now College Lane, Littlemore, opposite the inn, including stables and a granary for stage coaches. Группа преобразовала здания на нынешней Колледж-лейн в Литтлморе, располагавшиеся напротив постоялого двора, включая конюшни и каретный сарай.
They are three most popular dishes here at the inn. Это самые восхитительные и особые блюда постоялого двора. Уверен!
There's a visitor from the Hundred Years Inn. Пришли с постоялого двора "Столетие".
Больше примеров...
Inn (примеров 178)
The centralized location of the Red Roof Inn Manhattan provides guests with easy access to all the excitement of New York City. Центральное месторасположение отеля Red Roof Inn Manhattan позволяет гостям с лёгкостью добраться до всех достопримечательностей Нью-Йорка.
Concorde Inn Kuala Lumpur International Airport is an on-site hotel at the 10,000 hectare Kuala Lumpur International Airport (KLIA). Concorde Inn Kuala Lumpur International Airport - это отель, который расположен в аэропорту Kuala Lumpur International (KLIA), площадь которого 10000 гектаров.
The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр.
Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue features guestrooms with free wired and wireless internet access. Guests will also enjoy in-room flat-screen TVs and coffee makers. В отеле Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue имеются номера с бесплатным проводным и беспроводным доступом в Интернет, плоскоэкранным телевизором и кофемашиной.
Park Inn hotels offer an affordable hotel experience that's warm and casual - a home away from home for BalticMiles members looking to enjoy the benefits of a good, easy to use, friendly service. Гостиницы Рагк Inn hotels предлагают доступные цены на проживание в теплой и уютной атмосфере, и станут домом вдали от дома для участников BalticMiles, которые желают насладиться преимуществами качественного, доступного и дружелюбного обслуживания.
Больше примеров...
Таверна (примеров 9)
The hotel La Sacristía, (Posada la Sacristía Tarifa) is a fully refurbished 17th century Inn of the same name, situated in the historic centre of Tarifa. Отель "La Sacristía" находится в самом центре Старого города Тарифы, в старинном здании XVIII века, где ранше находилась таверна с таким же названием, и была она знаменита своей кухней.
I wonder what they have to do with Chang's Inn. какое отношение к этому имеет таверна Чана?
His films Come Drink with Me (1966), Dragon Inn (1967), and A Touch of Zen (1969-1971) inaugurated a new generation of wuxia films in the late 1960s. Его фильмы Выпей со мной (1966), Таверна у врат дракона (1967), Прикосновение дзена (1969-1971) положили начало новой эпохи фильмам жанра уся в конце 1960-х годов.
You said this was the only inn. что это единственная таверна во всей округе.
Your lovely inn is on fire. Твоя чудесная таверна вовсю пылает.
Больше примеров...