| This 19th-century inn has been converted into an elegant hotel. | Гостиница 19-го века была переоборудована в элегантный отель. |
| The Busy Bee Inn has been closed for years now. | Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта. |
| The Damrak Inn is located just a 5 minute walk from Central Station, 2 minutes from the famous red light district, Dam Square and the canal boat cruise liners. | Гостиница Damrak Inn расположена напротив бывшей фондовой биржи, а ныне музея Берс Ван Берлахе (Beurs van Berlage), всего в 5 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и в двух минутах от знаменитого квартала Красных фонарей, площади Dam и причалов туристических судов. |
| Marshall had recently discovered that the Farhampton Inn was featured in an episode of The Ghost Network's original series, | Недавно Маршал обнаружил, что гостиница Фархемптона была показана по кабельному в эпизоде "Привидение", сериала |
| The Luomajärven Horse Inn offers a luxurious experience for anyone who appreciates rustic romance, good food, horse riding, a quality time, activity or relaxation, the nature and horses, cart rides and amazing wilderness tracks. | Гостиница Конный постоялый двор Луомаярви предлагает роскошные впечатления для всех, кто ценит сельскую романтику, вкусную еду, верховые прогулки на лошади, активный отдых или релаксацию, природу и лошадей, поездки в повозке, запряженной лошадью, и изумительные прогулки по тропинкам среди дикой природы. |
| Will you take me to the Brunswick Inn next weekend? | А ты поедешь со мной в Браунсвиг Инн на следующие выходные? |
| Welcome to the McDougal Inn. | Добро пожаловать в "МакДугал Инн". |
| Priority Inn frequent travel miles. | Бонусы часто летающих пассажиров в Прайорити Инн. |
| The Sagarro Inn, five diamonds. | "Сагарро Инн" - "Пять Бриллиантов". |
| (Victoria) The jury's sequestered at the Seacliff Inn in Northampton. | Присяжные уединились в Сиклифф Инн в Нортемптоне. |
| This is my room, my inn. | Это моя комната, мой трактир. |
| Once pirates visited the inn and I heard what pirates said. | Раньше в трактир приходили пираты, и я слышала, что они говорят. |
| Tell me how you got enough to buy an inn. | Скажи, как ты раздобыл столько денег, чтобы купить трактир? |
| It's my uncle's inn. | Это трактир моего дяди. |
| Whenever players enter a Major City or Inn or log out in a Major City or Inn, they will effectively be "resting", which is indicated by their portrait flashing yellow. | Когда игроки входят в главный город или в трактир либо выходят из игры в главном городе или трактире, они получают полноценный отдых, что указывается на их изображении, мерцающем желтым цветом. |
| Holiday Inn Amsterdam is located south of the city, close to the RAI train station. | Отель Holiday Inn Amsterdam расположен в южной части города, недалеко от железнодорожной станции RAI. |
| The Riverbanks Inn, room 43. | Отель "Ривербэнкс", комната 43. |
| Hotel in Peterborough: A 16th century coaching inn, on the banks of the River Nene. The hotel has 48 individually designed bedrooms with a choice of 3 varied dining options to include restaurant, brasserie & lounge menus with 2 full bars onsite. | Отель в Peterborough Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |
| On the north bank of the Thames, close to the London Underground, this Premier Inn hotel has family-friendly en suite rooms with an on-site restaurant and bar. | Отель Premier Inn London Putney Bridge расположился на северном берегу Темзы, недалеко от Лондонского метрополитена. В отеле Premier Inn предоставляются домашние номерами с ванными комнатами. |
| The brand-new Park Inn Ostrava hotel is located in the heart of Ostrava, close to interesting sights and landmarks such as the Silesian Ostrava Castle and the bustling Stodolni street. | Новый отель Рагк Inn Ostrava расположен в самом сердце Остравы, недалеко от интересных достопримечательностей и памятников, таких, как Силезский замок и оживленная улица Столдони. |
| At the inn if you want. | В таверне, если вы хотите. |
| Are you aware of the recent trouble at the inn? | Вы знаете о недавней трагедии в таверне? |
| I should have killed you in that inn. | Я должен был убить тебя в той таверне! |
| There was something different about the Mariner's Inn. | В прибрежной таверне произошло что-то другое. |
| I took a room at the Mariner's Inn on the other side of the river. | Я снял комнату в Таверне Моряка на той стороне реки. |
| Before the squire left four weeks ago, he instructed me to take possession of the inn as it went into arrears. | Перед тем как сквайр уехал четыре недели назад, вдова Хокинс, он оставил распоряжение забрать у Вас постоялый двор, если появятся долги. |
| Back in 1922... they were originally called Coon Chicken Inn. | В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок. |
| Before the midnight, you have to bring the money to Myung Wol inn. | Нынче же в полночь принесите деньги на постоялый двор Мёнволь. |
| The inn at Luton was well supplied. | В Лютоне был хороший постоялый двор. |
| Can you tell me the way to the inn? | Не скажешь ли где постоялый двор здесь? |
| The travelers who can find no room at the inn. | Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе. |
| Well, there was no room at the inn. | Ну, не нашлось места на постоялом дворе. |
| Hippolyte here works at the inn, day and night, bussing tables. | Наш Ипполит трудится днями и ночами на постоялом дворе, прибирает столы. |
| He's presently in residence at the inn at Brockton. | Он сейчас на постоялом дворе в Броктоне. |
| Wellington and Blücher met at the inn of La Belle Alliance, on the north-south road which bisected the battlefield, and it was agreed that the Prussians should pursue the retreating French army back to France. | Веллингтон и Блюхер встретились в постоялом дворе Бель-Альянс (англ.)русск. на дороге, которая пересекала поле боя с севера на юг, и договорились, что пруссаки должны преследовать отступающую французскую армию назад, во Францию. |
| In order to give them that information, he'll be going to the inn tonight. | А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну. |
| Get the stuff up to the inn. | Везите всё в таверну! |
| When they married, she used their military commission and gifts from intrigued brethren in arms to acquire an inn named "De drie hoefijzers" ("The Three Horseshoes") near Breda Castle in The Netherlands. | После свадьбы они сняли дом около замка в Бреда (Нидерланды) и оборудовали там таверну «The Three Horseshoes» (Три Подковы). |
| Chadwick, this is Miss Mary Yellan who's going to Jamaica Inn. | Чэдвик! Мисс Мэри Йеллан едет в таверну "Ямайка". |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| The men from the inn? | Те самые, с постоялого двора? |
| The ham from the inn. | И это окорок из постоялого двора! |
| The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. | Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора. |
| Sid and his photographer were amongst the first out to the inn, and got those few snaps before the military police descended on the place and turfed them out. | Сид и его фотограф были одними из первых кто добрался до постоялого двора, и им удалось сделать пару снимков, прежде чем туда приехала военная полиция и их вышвырнули из дома. |
| They are three most popular dishes here at the inn. | Это самые восхитительные и особые блюда постоялого двора. Уверен! |
| Tulip Inn Dam Square is situated on a peaceful cobbled street in the heart of historic Amsterdam. | Отель Tulip Inn Dam Square расположен на тихой мощеной улице в историческом центре Амстердама. |
| More recently, in March 2003 the Independent News Network (INN) radio broadcast was temporarily cancelled after the network aired a cabinet member's criticisms of the government. | В марте 2003 года, радиопередача Independent News Network (INN) была временно закрыта после того, как она озвучила критику правительства и кабинета министров. |
| Located only 5 km from the airport, the Park Inn Zurich Airport is the ideal base to relax and unwind in Feng Shui settings before or after a long flight. | Отель Рагк Inn Zurich Airport расположен всего в 5 км от аэропорта и является идеальным местом для отдыха до или после длительного перелета в атмосфере созданной по фэн-шуй. |
| Centrally located near the world-famous garment district, the recently renovated Comfort Inn Manhattan offers a convenient midtown location within walking distance of a variety of exciting... | Отель расположен рядом со всемирно известным швейным районом. Отель Comfort Inn Manhattan был недавно отремонтирован, он находится в центре города на расстоянии пешей прогулки от разнообразных... |
| Just 300 metres from Bangla Road, the centre of entertainment in Patong, Lamai Inn is also conveniently located 200 metres from the beach. | Отель Lamai Inn располагается всего в 300 метрах от центра развлечений Патонга Бангла-роуд. Расстояние до пляжа насчитывает 200 метров. |
| Leaving the Shaw Brothers Studio in 1966, Hu travelled to Taiwan, where he made another wuxia movie, Dragon Inn. | Оставив Shaw Brothers в 1966 году, Ху отправился на Тайвань, где снял другой фильм уся, Таверна у врат дракона. |
| The hotel La Sacristía, (Posada la Sacristía Tarifa) is a fully refurbished 17th century Inn of the same name, situated in the historic centre of Tarifa. | Отель "La Sacristía" находится в самом центре Старого города Тарифы, в старинном здании XVIII века, где ранше находилась таверна с таким же названием, и была она знаменита своей кухней. |
| You said this was the only inn. | что это единственная таверна во всей округе. |
| The Valley Inn Tavern in Heathcote, built in 1877, survived the initial quake, but had to be torn down after the large 5.1 magnitude aftershock. | Таверна гостиницы в долине Хиткот, построенная в 1877 году, выдержала первое землетрясение, но разрушилась после большого афтершока магнитудой 5,1 и должна была быть снесена. |
| Your lovely inn is on fire. | Твоя чудесная таверна вовсю пылает. |