For long-haul freight, in particular, railways are clearly more energy efficient than trucks per ton-kilometre, while inland water transport is more energy efficient than railways per ton-kilometre. |
В частности, что касается дальнемагистральных грузовых перевозок, то железные дороги, несомненно, являются более энергоэффективными по сравнению с грузовыми автомобилями в расчете на тонно-километр, в то время как внутренний водный транспорт еще более энергоэффективен по сравнению с железными дорогами в расчете на тонно-километр. |
The Standing Committee might consider steps an MTO could take to facilitate the choice of transfer of traffic away from road transport towards railways, inland waterway and coastal shipping in a MT chain, resulting in an improvement of the environment and the economic performance. |
Постоянный комитет мог бы рассмотреть вопрос о мерах, которые могут приниматься операторами смешанных перевозок для облегчения принятия вариантов смешанных перевозок с переходом от автодорожного транспорта на железнодорожный транспорт, внутренний водный транспорт и каботажные перевозки, что должно приводить к улучшению экологической обстановки и повышению эффективности хозяйственной деятельности. |
ISIC/Rev.: Class 6120 - Inland waterway transport |
подгруппа 6120 - Внутренний водный транспорт |
II. INLAND WATER TRANSPORT IN KAZAKHSTAN |
ВНУТРЕННИЙ ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН |
Cluster 5: Inland waterway transport |
Направление деятельности 5: Внутренний водный транспорт |
Inland Container Depot, Padang Besar |
Внутренний контейнерный склад, Паданг Бесар |
Nilai Inland Port, Nilai |
Внутренний порт Нилай, Нилай |
ICD stands for Inland Clearance Depots. |
ВТС означает внутренний таможенный склад. |
02.6.1 Inland waterway infrastructure Priority: 1 |
ПОДПРОГРАММА 02.6: ВНУТРЕННИЙ ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ |
Inland waterway transport 1. |
Внутренний водный транспорт 1. |
The proposed outline plan for a handbook on "Inland Water Transport of Europe" seems to be rather cumbersome given the great number and variety of items covered. |
Предлагаемый план-проект справочника "Внутренний водный транспорт Европы" представляется слишком громоздким в свете огромного числа и разнообразия охватываемых аспектов. |
It is close to the northern end of Canterbury's Inland Scenic Route (formerly State Highway 72), which skirts the inner edge of the Canterbury Plains, running southwest to Timaru via Oxford and Geraldine. |
Город находится неподалёку от северного окончания туристического «Внутреннего живописного маршрута» (англ. Canterbury's Inland Scenic Route), бывшего шоссе 72, который огибает внутренний край равнины Кентербери, проходит через Тимару, Оксфорд и Джеральдин. |
Inland water transport remains largely underexploited and therefore has a very high growth potential which may offer alternatives to other modes of transport. |
Возможности перевозок по внутренним водным путям по-прежнему используются явно недостаточно, и в силу этого внутренний водный транспорт обладает весьма значительным потенциалом роста и может служить альтернативой другим видам транспорта. |
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, - now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States. |
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов. |
Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI) |
В случае затруднений просьба связаться по телефону с секретариатом ЕЭК (внутренний номер 72413). |