Английский - русский
Перевод слова Inflow
Вариант перевода Приток

Примеры в контексте "Inflow - Приток"

Примеры: Inflow - Приток
The inflow of foreign investments and international support through development cooperation measures is equally important. Важное значение имеет также приток иностранных инвестиций и международная поддержка путем осуществления мер по линии сотрудничества в целях развития.
To make FDI inflow meaningful, that trend had to change. Для того чтобы приток ПМИ имел полноценный характер, необходимо преломить эту тенденцию.
Rather, capital controls conducive to the orderly inflow and outflow of capital would support a stable economic environment and sustainable development. В отличие от этого созданию стабильных экономических условий и устойчивому развитию может способствовать механизм регулирования, обеспечивающий упорядоченный приток и отток капитала.
A contingent asset is disclosed when an inflow of economic benefits or service potential is probable. Условный актив раскрывается, когда приток экономических выгод или потенциала для услуг является вероятным.
Yet the net FDI inflow to the continent is declining and/or stagnating, and remains largely concentrated in the extractive industries. Тем не менее чистый приток ПИИ на континент сокращается и/или застыл на одном месте и сосредоточен преимущественно в добывающих отраслях.
Preliminary data on FDI in the Russian Federation indicate a record $10 billion inflow. По предварительным данным, в Российской Федерации приток ПИИ достиг рекордно высокого уровня 10 млрд. долл. США.
Receiving countries are typically concerned with maximizing the inflow of remittances and mobilizing the funds to enhance development. Получающие страны, как правило, стремятся максимально увеличить приток денежных переводов и мобилизовать средства для стимулирования развития.
A turning point had been reached in 2002, when the inflow of people to Kosovo outpaced the outflow. Поворотный момент наступил в 2002 году, когда приток людей в Косово превысил масштабы оттока.
In area there is a geographical centre of Europe, the Yew river, the greatest inflow of Danube originates. В районе находится географический центр Европы, берет начало река Тиса, наибольший приток Дуная.
There is a very recent inflow of Latin Americans: Peruvians, Bolivians, Paraguayans, Venezuelans. Есть недавний приток латиноамериканцев: перуанцы, боливийцы, парагвайцы.
The main inflow from Lake Victoria is regulated by the Nalubaale Power Station in Jinja. Основной приток воды - из озера Виктория - регулируется гидроэлектростанцией Налубаале в Джиндже.
Pharaohs of dynasty Gordian's began to supervise places of extraction of silver, sharply having limited inflow to Empire of silver money. Фараоны династии Гордианов стали контролировать места добычи серебра, резко ограничив приток в империю серебряных денег.
It is possible to organize not only inflow but also extraction of the air. Можно организовать не только приток, но и вытяжку воздуха.
At Sinyavsky village it takes the right and last inflow - Donskoy Chulek. У села Синявского принимает правый и последний приток - Донской Чулек.
The five-year period 1985-1989 was characterized by a phase of expansive growth and massive inflow of foreign capital, attracted by high interest rates. Для пятилетнего периода 1985-1989 годов были характерны экспансивный рост и активный приток иностранного капитала, привлекаемого высокими процентными ставками.
For example, an inflow of oil money often leads to currency appreciation - a phenomenon called the Dutch Disease. Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты - явлению, известному как Голландская болезнь.
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow. И вместо оттока, вы получаете чистый приток.
Modern water cleaning systems ensure that the outflow from the factory is nearly as clean as the inflow. Благодаря современным средствам очистки отток является почти столь же чистым, как приток.
Lateness and delays created a situation in which inflow of cash was far less than was needed to meet obligations. Опоздания и задержки породили ситуацию, при которой приток кассовой наличности является намного меньшим, чем это необходимо для выполнения обязательств.
They are plagued by three major problems: growing indebtedness, a decreasing inflow or even reverse flow of capital, and worsening terms of trade. Их преследуют три крупных проблемы: растущая задолженность, снижающийся приток или даже отток капиталов и ухудшающиеся условия торговли.
African economic recovery and development would require a major inflow of resources and an easing of the external debt burden. Для обеспечения экономического подъема и развития в Африке потребуются значительный приток ресурсов и ослабление бремени внешней задолженности.
For most years of the decade, the net inflow of economic assistance was insufficient to meet debt-service payments. На протяжении большей части десятилетия чистый приток экономической помощи был недостаточен для погашения обязательств по обслуживанию долга.
Key factors in that regard would be active participation in international trade and a major inflow of foreign investment. Ключевыми факторами в этом отношении были бы активное участие в международной торговле и значительный приток иностранных инвестиций.
That must be transformed into a substantial net inflow. Его надлежит обратить в существенный чистый приток.
These factors, as well as political instability in some LDCs, have also served to constrain the inflow of foreign investment. Все эти факторы, равно как и политическая нестабильность в некоторых НРС, сдерживают также приток иностранных инвестиций.