Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенец

Примеры в контексте "Infant - Младенец"

Примеры: Infant - Младенец
Add another child Continue Infant Child Young adult Adult Remove Please fill in a correct date. Добавить еще одного ребенка Продолжить Младенец Ребенок Молодежь (совершеннолетняя) Взрослый Удалить Пожалуйста, введите правильную дату.
And they found Mary and Joseph and the Infant lying in a manger. И они нашли Марию и Иосифа и младенец лежал в яслях.
The infant is our only hope. Младенец - наша единственная надежда.
An infant picks up a regular old measles virus. Младенец заражается обычным вирусом кори.
scientist, inventor, infant. ученый, изобретатель, младенец.
Don't act like an infant. Вы же не младенец.
Holy infant so Tender and mild Спит младенец нежно дыша,
He's got the mental age of an infant. В умственном отношении он младенец.
The infant son of Charles Lindbergh. Младенец, сын Чарльза Линдберга,...
Jim Halpert said there was an abandoned infant in the women's room. Джим Халперт сказал, что в женском туалете находится подброшенный младенец.
The infant rides on its mother's back for 16 weeks, and is weaned at 20 months. Младенец перемещается на спине своей матери в течение 16 недель, лактация прекращается по достижении им возраста 20 месяцев.
And while he was away, fighting the Northern tribes... Olympias had Philip's new wife, Eurydice, and her infant son murdered. Пока он был в походе и воевал с северными племенами, Олимпиада сделала так, что новая жена Филиппа Евридика и ее младенец были убиты.
A school and a day care centre in Sederot were hit, and an infant was among those injured. Была обстреляна школа и детский сад в Седероте, при этом в числе пострадавших оказался один младенец.
man, woman, child, infant, fetus. Все и каждый: мужчина ли, женшина, ребёнок, младенец или плод в утробе.
Not one more fragile infant should have to go directly from the incubator to day care because his parents have used up all of their meager time sitting in the NICU. Ни один слабый младенец не должен прямо из кувеза попадать в ясли из-за того, что его родители просидели весь свой скудный отпуск в отделении интенсивной терапии.
Of the extended family of 14, ten were killed, including an infant, a two-year-old baby, a 10-year-old boy, and a 12-year-old girl. Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
As the law stood prior to the recent amendments, a new-born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. В соответствии с Законом (до внесения в него поправок) новорожденный младенец, найденный оставленным на Мальте, считался рожденным на территории Мальты.
Initial reports indicate that at least five children, including a 2-day-old infant and three women, are among the dead, several of them members of the same family. Согласно первоначальным сообщениям, погибло по крайней мере пять детей, в том числе двухлетний младенец, и три женщины, причем некоторые из них были членами одной семьи.
I do not know that Englishman alive with whom my soul is any than the infant that is born tonight. Я в Англии не знаю человека, к кому б я более вражды питал, я кроток, как младенец,
Among the 216 passengers were 126 men, 82 women and eight children (including one infant). Среди 216 пассажиров были 126 мужчин, 82 женщины, 7 детей и один грудной младенец.
The infant in a child seat in its own separate seat (You can only book by contacting the call centre or at a Germanwings airport desk. младенец сидит в детском кресле на отдельном месте (Бронирование авиабилета возможно только в справочной службе (Call Center) или же в аэропорту у стойки авиакомпании Germanwings.
The Committee takes note of article 7 of the Citizens Decree, which stipulates that any infant found abandoned in Fiji is deemed to have been born in Fiji unless there is evidence to the contrary. Комитет принимает к сведению статью 7 Указа о гражданстве, в которой постановляется, что в Фиджи любой найденный брошенный младенец считается родившимся в Фиджи, если только ничто не свидетельствует об ином.
By the same token, you cannot say about an infant that it is very strong when it cannot lift even the lightest weight, but you can say that you see in that infant that when it grows, it will manifest great strength. Так же невозможно сказать о младенце, что он обладает огромной силой, тогда как он не может поднять даже легкой вещи. Но можно сказать, что когда этот младенец вырастет, в нем раскроется великая сила.
If an infant could start a car and mow down innocent people. А потом младенец сбил машиной невинных людей.
In this subphase, the infant once again becomes close to the mother. В этой субфазе младенец снова становится эмоционально зависимым от матери.