Английский - русский
Перевод слова Inevitably
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Inevitably - Неизменно"

Примеры: Inevitably - Неизменно
Addressing inequality is an overarching goal that, if it is achieved, will inevitably bring with it benefits for disadvantaged minority groups across a wide range of other areas that the post-2015 development agenda consultations are addressing. Устранение неравенства является главной целью, которая в случае достижения неизменно принесет преимущества обездоленным группам меньшинств по целому ряду других направлений, рассматриваемых в ходе консультаций по повестке дня в области развития на период после 2015 года.
His election inevitably enhanced the standing of the US as a land of genuine opportunity, a nation whose multicultural credentials were as great if not better than polyglot and poly-ethnic India. Его выборы неизменно укрепили положение США в качестве страны с подлинными возможностями, страны, чья многокультурная репутация такая же - если не лучше - чем у многоязычной и многоэтнической Индии.
Mr. MARDALIYEV (Azerbaijan) said that the authorities in his country intended to submit a report in accordance with the Committee's editorial guidelines very soon, even though the number of government and administrative bodies involved inevitably delayed the centralized collection of data. Г-н МАРДАЛИЕВ (Азербайджан) говорит, что руководство его страны намерено в ближайшее время представить доклад в соответствии с руководящими принципами Комитета, касающимися подготовки докладов, несмотря на то, что ввиду значительного числа вовлеченных правительственных и региональных органов сбор и централизация информации неизменно замедляются.
Any entity which strives to achieve its goals/objectives inevitably has to manage uncertainty during its operations. Любая структура, стремящаяся к достижению своих целей/задач, неизменно должна учитывать неопределенность в ходе своей деятельности.
Those members also noted that Member States moving up from the floor would inevitably have an increase of at least 100 per cent. Эти члены отметили также, что государства-члены, ставка взноса которых повышается с минимального уровня, неизменно столкнутся с ее увеличением не менее чем на 100 процентов.
Viewed in isolation, and on their individual merits, proposals to establish new, and improved, mechanisms are inevitably attractive. В отрыве от общих условий и с учетом своих индивидуальных качеств предложения о создании новых более совершенных механизмов неизменно вызывают благожелательную реакцию.
For example, the above-mentioned CEC report indicates that homeless persons are not covered, and nomads, political refugees, illegal immigrants and inhabitants of shanty towns are inevitably underrepresented. Так, например, в вышеупомянутом докладе КЕС отмечается, что данные не охватывают бездомных, а численность бродяг, политических беженцев, нелегальных эмигрантов и жителей трущоб неизменно занижается.
The elections will constitute a major test not only of the country's ability to sustain democratic governance but also of the capacity of its security sector to sustain law and order, and a stable security environment in the delicate political environment which the elections will inevitably create. Эти выборы станут важным испытанием не только способности страны придерживаться курса на демократическое управление, но и способности ее сектора безопасности поддерживать правопорядок и обеспечивать стабильную безопасность в условиях политической неопределенности, которая неизменно характеризует предвыборную кампанию.
Overall, and inevitably, given the declining number of advisers, the number of advisory missions has been on a downward trend during the decade. В целом, учитывая сокращение числа консультантов, количество консультативных миссий в течение десятилетия неизменно снижалось.
Whenever you're around, I inevitably find myself trekking through some manner of woods or forest, courting danger. В твоем обществе я неизменно вынужден прочесывать какой-то лес или джунгли и нарываться на неприятности.
The chant became so tedious that inevitably, the class clown would ask if the incantation would end up turning us all into asthmatics, as Che was. Монотонное повторение этого текста становилось настолько скучным и утомительным, что какой-нибудь насмешник в классе неизменно интересовался, не превратит ли это "заклинание" нас всех в астматиков, как Че.
Today, much of that optimism and excitement has been obliterated by the ominous smoke that inevitably rises from the region's ever more numerous suicide attacks and terrorist bombs. Сегодня этот оптимизм и волнение затмил зловещий дым, неизменно понимающийся над регионом в результате все новых многочисленных самоубийственных нападений и взрывов, устраиваемых террористами.