C-PentaBDE is no longer manufactured, imported or used in Canada. |
К-пентаБДЭ больше не производится, не импортируется или не используется в Канаде. |
Despite the existence of these companies, the majority of pharmaceutical products are imported. |
Несмотря на наличие этих предприятий, основная часть фармацевтической продукции импортируется. |
Less than 60 per cent of the cooking gas required on a weekly basis was being imported. |
Импортируется менее 60 процентов газа, который еженедельно необходим для приготовления пищи. |
Over 97 percent of fuel imported from neighbouring countries, including Serbia. |
Более 97% топлива, импортируется из соседних стран, включая Сербию. |
Except for coconut and fresh tuna fish, 90 per cent of our food items are imported from overseas. |
Не считая кокосовых орехов и тунца, 90 процентов наших продовольственных товаров импортируется из-за границы. |
Nearly 25 per cent of the 700,000 tons of sugar consumed in Cuba is imported. |
Почти 25 процентов от 700000 тонн сахара, ежегодно потребляемого на Кубе, импортируется. |
Also, some 5.8 bcm of gas are imported from Turkmenistan. |
Кроме того, около 5,8 млрд. м3 газа импортируется из Туркменистана. |
A high proportion of food is imported from New Zealand. |
Значительная доля продовольствия импортируется из Новой Зеландии. |
Some 60% of the food Haitians need, and as much as 80% of the rice they eat, is imported. |
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется. |
For "non-innovators," technology remains important, but in these countries most new technologies are imported from abroad rather than invented at home. |
Для «неноваторов» технология остается важной, но в этих странах большинство новых технологий импортируется из-за рубежа, а не разрабатываются на родине. |
Since most goods are imported, it is necessary, in order to maintain a proper balance of trade, to expand Aruba's export market beyond the natural resources available. |
Поскольку большинство товаров импортируется, для поддержания соответствующего торгового баланса необходимо расширять экспортный рынок Арубы за рамки имеющихся природных ресурсов. |
If the fuels themselves are exported or imported, then indirect taxes levied on them can normally be adjusted, as described above. |
Если само топливо экспортируется или импортируется, то впоследствии взимаемые с него косвенные налоги обычно могут корректироваться, как указано выше. |
Domestic cereal production normally covers about 10 per cent of the country's consumption requirements and the balance is imported, mostly on commercial terms. |
За счет внутреннего производства зерновых хлебов обычно покрывается 10 процентов связанных с потреблением в стране потребностей, а остальная часть импортируется в основном на коммерческих условиях. |
In the US household furniture market, over 50% is imported, as compared to 25% only 10 years ago. |
50% бытовой мебели, поступающей на рынок США, импортируется, всего 10 лет назад соответствующий показатель составлял 25%. |
Many reference books, foreign language manuals, dictionaries and books on computer technology intended for children and adolescents are being imported by private individuals and organizations. |
Для детей и подростков частными лицами и организациями импортируется много справочной литературы, учебных пособий по изучению иностранных языков, словарей, литературы по компьютерной технике и т.д. |
If DDT is produced or imported, is quality control on the product done in your country? |
Если ДДТ производится или импортируется, то осуществляется ли в вашей стране контроль качества соответствующей продукции? |
Consumers in developing countries, just like those in developed countries, were becoming increasingly interested in brand-name products - much of which were imported. |
Потребители в развивающихся странах так же, как и в развитых странах, проявляют все больший интерес к марочной продукции, значительная часть которой импортируется. |
Many pirated software goods and designer clothes are imported from Asia; and the Baltic countries have become important transit routes in this trade. |
Значительная часть незаконно произведенного программного обеспечения и дизайнерской одежды импортируется из Азии; Балтийские страны превратились в важный транзитный центр этой торговли. |
Most of the PFOS auxiliary products used by Chinese industries (for textile treatment or for semiconductor products production) are imported mainly from developed countries. |
Большинство вспомогательных продуктов ПФОС, используемых китайскими предприятиями (для обработки тканей или производства изделий на полупроводниках), импортируется из развитых стран. |
Thanks to the general reduction of tariffs in developed markets, more and more products are now routinely imported duty free under the World Trade Organization's most favoured nation treatment. |
Благодаря общему снижению тарифов на сформировавшихся рынках все большее количество товаров в плановом порядке импортируется сегодня беспошлинно в рамках режима наиболее благоприятствуемой нации Всемирной торговой организации. |
Taxes are applied variably depending on whether a medicine is locally produced or imported and sold in the in the public or private sector. |
Применение налогов варьируется в зависимости от того, производится ли лекарство на месте или импортируется и реализуется ли оно в государственном или в частном секторе. |
Prosecutors' offices had been made accessible in every province in order to enable persons with disabilities to assert their rights, and wheelchairs, prosthetic limbs and hearing, visual and other aids were imported by or produced in Ecuador. |
В каждой провинции предоставлен доступ для инвалидов в органы прокуратуры для отстаивания своих прав, а инвалидные коляски, протезы, слуховые аппараты, устройства для слабовидящих и другая медицинская техника импортируется или производится в Эквадоре. |
Any equipment required for the functioning of the services of the adjoining country shall be imported on a temporary basis and re-exported free of all customs duties and charges, provided the proper declaration is made. |
Любое оборудование, требующееся для функционирования служб соседней страны, импортируется на временной основе и реэкспортируется без уплаты каких-либо таможенных пошлин и сборов при условии представления надлежащей декларации. |
How much of the wood resulting from these illegal activities enters international trade and is imported to the ECE region? |
Какой объем древесины, получаемой в результате таких незаконных действий, поступает в международную торговлю и импортируется странами региона ЕЭК? |
The Government of Rwanda also claimed that coltan was imported in order to make use of the Rwandan processing facilities' surplus capacity, yet it could not precisely identify which statistics reflect those quantities. |
Правительство Руанды также утверждает, что колтан импортируется с тем, чтобы использовать избыточные мощности на руандийских объектах по переработке, однако правительство не смогло точно указать, в каких статистических данных отражены эти объемы. |