Примеры в контексте "Implicitly - Неявно"

Примеры: Implicitly - Неявно
If the query does not match any rule, access to the FTP server is implicitly allowed. Если подходящее правило не найдено, доступ к серверу FTP будет неявно разрешен.
Note: Access to URLs which do not meet any rules are implicitly allowed. Замечание: Доступ к URL адресам, которые не встречаются не в одном правиле, неявно разрешен.
The fixed codebook is a vector quantization dictionary that is (implicitly or explicitly) hard-coded into the codec. Фиксированная таблица кодов- векторный словарь квантования, который является (неявно или явно) жестко закодированным в кодек.
This implicitly gives all modular partitions of V {\displaystyle V}. Это неявно задаёт все модулярные разложения вершине V {\displaystyle V}.
Such approaches implicitly entail Stevens's definition of measurement, which requires only that numbers are assigned according to some rule. Такой подход неявно влечет за собой определение Стивенса, которое требует только то, что номера присваиваются по некоторому правилу.
This function is called implicitly by system every time user accesses such object. Эта функция неявно вызывается системой каждый раз при обращении к такому объекту.
Note: if not implicitly defines an alternative text (how-to below), use the default Texy. Примечание: если не неявно определяет альтернативный текст (инструкции ниже), использовать по умолчанию ТЕху.
Geometries are linear, in the sense that boundaries are implicitly defined by linear interpolation between vertices. Геометрия является линейной, в том смысле, что границы неявно определяются путем линейной интерполяции между вершинами.
Physics until the 19th century was implicitly and sometimes explicitly based on philosophical realism. Физика вплоть до XIX века всегда неявно и иногда явно основывалась на философском реализме.
Biases can be learned implicitly within cultural contexts. Предвзятые мнения приобретаются неявно в культурных контекстах.
An unlabeled branch implicitly represents order-3. Непомеченные ветви неявно подразумевают порядок З.
The effects of advertising on society and those targeted are all implicitly underpinned by consideration of whether advertising compromises autonomous choice. Влияние рекламы на общество и тех, на кого она нацелена, неявно подкреплено тем, ставит ли реклама под угрозу автономный выбор.
In August 2009, he lamented the deaths of more than 70 Eritreans trying to reach Italy in a boat and implicitly criticized the Berlusconi government's tough new policies on immigration. В августе 2009 года, он выразил сожаление по поводу гибели более чем 70 эритрейцев которые пытались достичь Италии в лодке и неявно подверг критике новую жесткую иммиграционную политику правительства Берлускони.
The Australian physicist Karlov also showed that Rmer actually measured the speed of light by implicitly making the assumption of the equality of the speeds of light back and forth. Австралийский физик Карлов также показал, что Рёмер фактически измерил скорость света, неявно сделав предположение о равенстве скоростей света в одну и другую стороны.
Measuring and visualization of the load - Data is collected from the equipment, either directly (by instrumentation) or implicitly (by knowing the electrical parameters). Измерение и визуализация нагрузки - Это данные, полученные от оборудования, или непосредственно (с помощью приборов) или неявно (зная электрические параметры).
Calling Validate method of ExceptionValidationRule is not supported. Validation results for ExceptionValidationRule are set implicitly by the binding engine when exceptions are caught. Вызов метода Validate для ExceptionValidationRule не поддерживается. Результаты проверки для ExceptionValidationRule задаются неявно модулем привязки, когда перехватываются исключения.
In isotropy experiments, simultaneity conventions are often not explicitly stated but are implicitly present in the way coordinates are defined or in the laws of physics employed. В экспериментах по изотропии соглашения об одновременности часто не указаны явно, но неявно присутствуют в определении координат или в законах физики.
Somehow it is evident (to me at least) that he is implicitly making a pact with the reader to evaluate these fringe groups in terms of their own shared presumptions about what is "normal". Каким-то образом очевидно (по крайней мере для меня), что он неявно заключил соглашение с читателем в том, чтобы оценить эти маргинальные группы сточки зрения их собственных общих представлений о том, что есть «норма».
What the Legislative Guide implicitly recognizes is that many insolvency regimes do not currently contain effective mechanisms for post-application or post-commencement financing at the domestic law level. Руководство для законодательных органов неявно признает, что многие режимы несостоятельности в настоящее время не содержат эффективных механизмов финансирования после подачи заявления или после открытия производства по делу о несостоятельности на уровне внутреннего законодательства.
Now, consider another function such as int plusone(int x) {return x+1;} is transparent, as it does not implicitly change the input x and thus has no such side effects. Однако вызов функции, такой как int plusone (int x) {return x + 1;}, является прозрачным, поскольку он не будет неявно изменять входное значение x и, следовательно, не имеет таких побочных эффектов.
Moreover, the eurozone's strategy for dealing with the crisis implicitly relies on a rising surplus: member states with current-account deficits are under pressure to close them, but creditor countries face no pressure to reduce their surpluses. Кроме того, стратегия еврозоны в борьбе с кризисом неявно опирается на рост сальдо: государства-члены с дефицитом текущего счета находятся под давлением, вынуждающим сократить его, а страны-кредиторы не испытывают давления с целью сократить свой профицит.
In earlier versions of C, if a function was not previously declared and its name occurred in an expression followed by a left parenthesis, it was implicitly declared as a function that returns an int and nothing was assumed about its arguments. Если функция предварительно не была объявлена, а её имя встречается в выражении, сразу за которым следует открывающая скобка, то она неявно объявляется как функция, возвращающая результат типа int и ничего не предполагается о её аргументах.
In the 1950s, Kojève also met the rightist legal theorist Carl Schmitt, whose "Concept of the Political" he had implicitly criticized in his analysis of Hegel's text on "Lordship and Bondage." В 1950-х годах Кожев встретился с правым теоретиком права Карлом Шмиттом, чью «Концепцию политического» он неявно раскритиковал в своем анализе текста Гегеля «Господство и рабство».
The Working Group notes that, on the contrary, the Government recognizes, implicitly or explicitly, in their responses, the following allegations from the source: Рабочая группа отмечает, что в своих ответах правительство, напротив, признает, неявно или открыто, следующие утверждения источника:
If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. При отсутствии ограничения для поля страницы выбранное значение поля используется неявно.