You think it's hard getting into Juilliard, imagine if America was five times bigger, and Juilliard was five times smaller. |
Понять куда сложнее поступить можно, только если представить, что Америка в пять раз больше, а Джулиард в пять раз меньше. |
Imagine that I still haven't figured out if he works or not. |
Представляешь, я до сих пор не могу понять, работает он или нет. |
Imagine, if you will, in the sci-fi/fantasy realm... and now please understand that |
Представьте, вы в фантастической реальности... а теперь прошу понять это |
Imagine that you give a document and you can not even understand it. |
Скажут: "Мы дадим Вам документ", а ты даже не сможешь понять его |
Imagine me without you around asking if I'm awake, how will I know when it's the middle of the night? |
И как мне теперь без твоих вопросов, не сплю ли я, понять, что уже глубокая ночь? |
Well, imagine as I do, that with the world on pause it becomes very easy to understand the concept of beauty. |
Представьте вместе со мной, как в остановленном мире становится очень просто понять идею красоты. |
I don't know. I'm finding it kind of hard to read your reaction, but I imagine that it must have been hard to hear. |
Я не знаю, я пытаюсь понять по вашей реакции, но я представляю, что такое тяжело слышать. |
Well to see, let's imagine we take the Hubble Space Telescope and we turn it around and we move it out to the orbit of Mars. |
Почему это трудно? Чтоб понять, нужно представить, что мы берём космический телескоп Хаббл и поворачиваем его и перемещаем на орбиту Марса. |
I can definitely imagine her and Lisa being friends. |
Я определенно могу понять, почему она и Лиза могут подлружиться |
Imagine getting a copy of Tolstoi's War and Peace in Russian and (assuming you can't read Russian) trying to figure out the story. |
Представьте, что вы получили копию романа Толстого «Война и мир» на русском языке и (предположим, что вы не умеете читать по-русски) пытаетесь понять смысл. |
"Imagine the person you love the most"suddenly upset about something, "but completely unable to communicate the problem or even to understand it himself." |
Представьте, что с больным происходит что-то, а он не способен выразить это словами, а иногда и понять, что с ним. |
Then you can imagine what I'm feeling. |
В таком случае, вы можете меня понять. |
Furthermore, I couldn't imagine what this could be about. |
Я ведь не мог понять, что случилось. |
So imagine we look at a familiar object, just a candle in a holder, and imagine that we want to figure out what it is made of. |
Идея в следующем: Представьте себе, что мы смотрим на обычную вещь, например, на свечу в подсвечнике. Предположим, мы пытаемся понять, из чего она состоит. |
Things that I can't ever imagine or understand no matter how much I want to. |
Таких, которые я не могу вообразить или понять, даже при всём желании. |
I imagine even you will understand... that once we have used all seven cartridges... we have no further means of starting this engine. |
ДажеВы должны понять, что... сжигая наши пиропатроны,... мы потеряем нашпоследний шанс. |
So you can imagine that it's very cool to be a forester in Brazil, among other reasons. |
Поэтому нетрудно понять, почему быть лесником в Бразилии почётно, хотя есть и другие причины. |
Now when these ideas were first developed, there were onlyabout five different candidate shapes, so you can imagine analyzingthem one-by-one to determine if any yield the physical features weobserve. |
Когда эта гипотеза только появилась, у нас было около пятиразличных вероятных форм, и было не сложно проанализировать их однуза другой, чтобы понять, обладает ли какая-либо из них физическимисвойствами, которые мы наблюдаем. |
If to talk about Moldovan landscape... imagine: hills, hills, hills and nothing else around. |
Чтобы вы могли понять, как выглядят пейзажи данного края, представьте себе холмы, холмы, холмы и ничего больше вокруг. |
But I can't even imagine how you managed to do that. |
Понять не могу, как тебе это удалось! |
If you look on this, imagine a piano keyboard. |
Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано. |
Nobody can understand nothing I'm saying, which is very frustrating for me, as you can imagine. |
И никто не может понять, что я говорю, что меня раздражает, можете себе представить. |
So you can imagine that it's very cool to be a forester in Brazil, among other reasons. |
Поэтому нетрудно понять, почему быть лесником в Бразилии почётно, хотя есть и другие причины. |