Примеры в контексте "Ilo - Мбт"

Примеры: Ilo - Мбт
The ILO model was mentioned by several delegations, although he understood that there was also some opposition to that model. Некоторые делегации указывали на структуру МБТ, хотя, как он понял, имеются некоторые возражения против этой структуры.
Under this supervisory mandate, ILO functions also as a member of the Council's European Committee of Experts on Standard-Setting Instruments. В соответствии с этим мандатом наблюдения МБТ функционирует также в качестве члена Европейского комитета экспертов по нормативным документам Совета.
In addition, ILO is an active observer in the European Committee for Social Cohesion. Кроме того, МБТ является активным наблюдателем в Европейском комитете по социальном единству.
ILO research and publications focusing on the subregion cover relevant developments in the non-self-governing territories. В исследованиях и публикациях МБТ, посвященных субрегиону, рассматриваются соответствующие события в несамоуправляющихся территориях.
They are therefore involved in CARICOM activities and initiatives undertaken by ILO. Поэтому они участвуют в деятельности КАРИКОМ и инициативах, предпринимаемых МБТ.
The activities of the ILO Cooperative Branch include technical cooperation, technical advisory services, international meetings, research and publications. Сектор кооперативных учреждений МБТ занимается техническим сотрудничеством, оказанием технических консультативных услуг, проведением международных совещаний, исследованиями и публикациями.
Source: ILO, Trends Working Poverty Model. Источник: МБТ, Модель тенденций нищеты среди трудящихся.
ILO reported that it would be pleased to work with the focal point when the mechanism for coordination was defined. МБТ сообщило о том, что оно с удовольствием будет сотрудничать с координационным центром после определения механизма координации.
However, many statistical activities are implemented in other parts of ILO, including the five regional departments. Однако многочисленные статистические работы осуществляются также в других подразделениях МБТ, включая пять региональных департаментов.
ILO is working closely with other international players in all these areas. МБТ тесно сотрудничает с другими международными организациями во всех этих областях.
The Bureau invited ILO to be involved in the Task Force on practical implementation of the Canberra Group Handbook. Бюро предложило МБТ принять участие в работе Целевой группы по практическому осуществлению Руководства Канберрской группы.
Periodic reports are submitted to the ILO. Она представляет МБТ свои периодические доклады.
Reports are submitted regularly to the ILO. В адрес МБТ регулярно направляются доклады.
As a general rule, those Territories are invited to ILO subregional meetings. По общему правилу, эти территории приглашаются для участия в субрегиональных совещаниях МБТ.
Officials from the ILO Office also carry out missions to the Territories to provide technical assistance and advice. Должностные лица отделения МБТ также проводят миссии в эти территории для оказания технической помощи и консультирования.
The Commission may wish to comment on the draft and on the ILO plans to complete the work. Комиссия может пожелать высказать свои замечания по проекту и планам МБТ в отношении завершения проводимой работы.
The watchdog committees were formed and put in place with ILO support, under the IPEC/LUTRENA project. Комитеты общественного контроля были учреждены и сформированы при поддержке МБТ в рамках проекта ЛЮТРЕНА/ИПЕК.
The working group noted that the tripartite representation model of ILO might provide an example for future work. Рабочая группа отметила, что в основу будущей деятельности можно было положить, например, применяемую в МБТ модель трехстороннего представительства.
They expressed interest in drawing up decent work programmes through which ILO could support their social and economic policy initiatives. Они заявили о своей заинтересованности в разработке программ обеспечения достойной работы, через которые МБТ могло бы поддерживать их инициативы в области социально-экономической политики.
This is a departure from the usual procedure of adoption of a resolution at an ICLS, which is then approved by the ILO Governing Body. Это является отступлением от обычной процедуры принятия резолюций на МКСТ, которые затем одобряются Административным советом МБТ.
She also emphasized that Mali had requested technical assistance from ILO to conduct a survey on the extent and the nature of child labour. Наконец, следует подчеркнуть, что Мали обратилась к МБТ за технической помощью для проведения расследования, посвященного масштабам и характеру торговли детьми.
The programming of ILO's activities in response to the particular needs and concerns of small island developing States takes place in the tripartite UNDP country and regional programming framework. Разработка программ МБТ для удовлетворения конкретных потребностей и решения проблем небольших островных развивающихся государств осуществляется в рамках трехстороннего постранового и регионального программирования ПРООН.
IV and BPPE, UNCDF/ New York and ILO (TSS-1) РБА и БРПОП, ФКРООН/Нью-Йорк и МБТ (ОТС-1)
Additional information on the new Programme and the ILO report are available on Internet at the following addresses: Дополнительную информацию о новой Программе и докладе МБТ можно получить в Интернете по следующим адресам:
UNDP and ILO have continued their joint efforts to consolidate the 1998 achievements in the area of support for micro-entrepreneurs and development of income-generating activities. ПРООН и МБТ осуществляли совместные мероприятия в развитие результатов, достигнутых в 1998 году в области поддержки микропредпринимательства и приносящих доход видов деятельности.