Some delegations provided illustrative testimonies of the impact of UNIFEM activities in their respective countries. |
Некоторые делегации привели примеры, подтверждающие результативность деятельности ЮНИФЕМ в своих соответствующих странах. |
As draft article 9 [5 bis] is illustrative of possible forms of cooperation, it is not intended to create additional legal obligations for either affected States or other assisting actors to engage in certain activities. |
Поскольку проект статьи 9 [5-бис] содержит примеры возможных форм сотрудничества, в нем не ставится цель наложить на пострадавшие государства или же другие оказывающие им помощь субъекты какие-либо дополнительные юридические обязательства совершать те или иные действия. |
The above-mentioned document contains principles, practical guidelines and illustrative experiences clarifying how disarmament tasks should be a component of an integrated programme for disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. |
В вышеупомянутом документе содержатся принципы, практические советы и примеры, дающие более четкое представление о том, каким образом задачи в области разоружения должны включаться в качестве одного из компонентов в комплексные программы разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов в контексте проведения миротворческих операций. |
(a) Information about the direct applicability of the Convention in the domestic legal order, including the illustrative cases of its direct and indirect application before judicial and administrative bodies; |
а) Информации о прямом применении Конвенции в рамках внутригосударственного правопорядка, включая примеры случаев ее прямого и косвенного применения в судебных и административным органах; |
In the second place, the words "such as" preceding the enumeration of the grounds in article 26 clearly indicate that the grounds there enumerated are illustrative and not exhaustive. |
Во-вторых, слова "как то", предшествующие перечислению признаков в статье 26, ясно указывают на то, что перечисленные признаки приводятся как примеры, а не исчерпывающий перечень. |
With a view to assisting States parties' implementation of the Covenant and the fulfilment of their reporting obligations, this general comment focuses on the normative content of article 13, some of the obligations arising from it, and some illustrative violations |
С целью оказания содействия государствам-участникам в осуществлении Пакта и соблюдении их обязательств по представлению докладов в настоящем замечании общего порядка рассматриваются нормативное содержание статьи 13, некоторые вытекающие из нее обязательства и некоторые примеры нарушений. |
Illustrative UNEP contributions to policy-making and environmental outcomes |
Примеры вклада ЮНЕП в достижение конечных результатов в области выработки политики и охраны окружающей среды |
Illustrative impact of consolidating peacekeeping accounts while retaining the linkage between assessments and mandate periods approved by the Security Council |
Примеры последствий консолидации счетов операций по поддержанию мира при сохранении связей между начислением взносов и мандатными периодами, утверждаемыми Советом Безопасности |
Potential Climate Changes and Illustrative Impacts on Transportation |
Потенциальные изменения климата и примеры их воздействия на транспорт |
Below are illustrative cases of this violation: |
Ниже проводятся примеры таких преступлений: |
Along with the 254-page exposure draft, IASB also issued implementation guidance consisting of illustrative financial statements and a disclosure checklist. |
Наряду с предварительным проектом объемом в 254 страницы МССУ выпустил также руководство по применению, в котором приведены примеры финансовых ведомостей и контрольный перечень информации, подлежащий раскрытию. |
The following examples are illustrative of the wider problem. |
Показательными с точки зрения этой более широкой проблемы являются следующие примеры. |
The following examples are very illustrative. |
Весьма показательны в этом отношении приводимые ниже примеры. |
The following examples are illustrative without being exhaustive. |
Нижеследующие примеры являются наглядными, но в то же время не исчерпывающими. |
These examples are illustrative rather than exhaustive. |
Эти примеры носят скорее иллюстративный, чем исчерпывающий характер. |
The following examples drawn from recent activities are illustrative of the UNU démarche. |
Приводимые ниже примеры, касающиеся проводившейся в последнее время деятельности, являются свидетельством подхода, применяемого УООН. |
At this stage it is difficult to undertake a comparative assessment, but the examples set out below are illustrative of progress made. |
В настоящий момент провести сопоставительный анализ сложно, но приведенные ниже примеры иллюстрируют достигнутый прогресс. |
The examples are illustrative only and may be highly relevant to some countries but not to others. |
Данные примеры приведены исключительно в качестве иллюстрации и могут быть особенно актуальны лишь для части стран. |
Examples are illustrative and seek to show how the Agenda is being implemented operationally. |
Приводимые в Записке наглядные примеры имеют своей целью показать, как Программа по вопросу о защите осуществляется на оперативном уровне. |
This set of examples is meant to be highly illustrative, and certainly not exhaustive. |
Эти примеры весьма показательны, но, безусловно, их перечень является далеко не исчерпывающим. |
The following examples are illustrative of technical cooperation rendered by UNDP to OIC member States during the period under review. |
Приведенные ниже примеры характерны для технического сотрудничества ПРООН с государствами - членами ОИК в течение рассматриваемого периода. |
The following examples are illustrative of the violent atmosphere which currently prevails in the UNPAs. |
Приводимые ниже примеры являются свидетельством атмосферы насилия, которая в настоящее время царит в РОООН. |
The report presents illustrative rather than exhaustive examples of South-South interactions during the period under review. |
Приводимые в докладе примеры взаимодействия стран Юга в отчетном периоде не являются исчерпывающими и приводятся для наглядности. |
The examples of good or promising practices should be viewed as illustrative only. |
Примеры положительных или перспективных видов практики следует рассматривать лишь в качестве пояснения. |
Implementation of Article X of the BTWC - some illustrative contributions. |
Осуществление статьи Х КБТО - некоторые иллюстративные примеры. |