Английский - русский
Перевод слова Illustrative
Вариант перевода Показательные

Примеры в контексте "Illustrative - Показательные"

Примеры: Illustrative - Показательные
The illustrative goals also seek to address access, non-discrimination and minimum learning standards. Показательные цели должны также способствовать расширению доступа к образованию, ликвидации какой-либо дискриминации и внедрению минимальных стандартов обучения.
The most illustrative of those tables and figures are grouped thematically in the annexes to the present document. Наиболее показательные из этих таблиц и цифр сгруппированы по темам и приведены в приложении к настоящему документу.
The Committee would have to reflect on the various illustrative models offered by the Commission. Комитету необходимо будет обдумать различные показательные модели, предложенные Комиссией.
Of particular relevance to this study, the Daphne programme has identified illustrative programmes undertaken within EU member States that may constitute best practices. Имея непосредственное отношение к данному исследованию, программа "Дафна" позволила выявить реализованные в государствах-членах ЕС показательные программы, которые могут служить примером передовой практики55.
Other sources of data include specific case studies or illustrative surveys in a few countries. К числу других источников таких данных относятся конкретные тематические исследования или показательные обследования, проводимые в ряде стран.
Examples of specific policy interventions in Member States during the second five years should be seen as illustrative, not exhaustive, since the report has had to be selective. Примеры конкретных политических мер в государствах-членах в ходе второго пятилетнего периода следует рассматривать как показательные, а не исчерпывающие, поскольку в докладе приходится быть избирательным.
While the main purpose of the report was to present the methodology that introduced life expectancy as an end-point in the evaluation of abatement strategies, it also gave some illustrative results. В то время как основное предназначение этого доклада заключается во внедрении методологии восприятия ожидаемой продолжительности жизни как конечной точки оценки стратегии борьбы с загрязнением, в нем также приводятся некоторые показательные результаты.
We hope the situation will be redressed and that, in the future, the Member States will be provided with frequent, serious, analytical, illustrative and in-depth special reports. Мы надеемся на то, что ситуация будет исправлена и что в будущем государствам-членам будут часто предоставляться серьезные, аналитические, показательные и глубокие специальные доклады.
Illustrative scenarios indicate that, in the absence of policy measures, deforestation rates could significantly increase future greenhouse gas emissions. Показательные сценарии свидетельствуют о том, что в отсутствие программных мер процесс обезлесения может способствовать значительному увеличению масштабов выбросов парниковых газов в будущем.
Initially, emphasis should be on good illustrative case-studies on practical and effective disaster mitigation in high-risk disaster-prone developing countries. На первом этапе основной упор должен быть сделан на надлежащие показательные тематические исследования практических эффективных мер смягчения последствий стихийных бедствий в развивающихся странах, особо подверженных воздействию стихийных бедствий.
Some illustrative cases are given in table 7. Наиболее показательные случаи приведены в таблице 7.