Английский - русский
Перевод слова Illustrate
Вариант перевода Демонстрируют

Примеры в контексте "Illustrate - Демонстрируют"

Примеры: Illustrate - Демонстрируют
History and the experiences of the last few years illustrate that force and deceit will not solve what is essentially a political problem. История и опыт последних нескольких лет ясно демонстрируют, что силой и обманом нельзя решить, в сущности, политическую проблему.
The figures illustrate the disparities between men and women in elected office and in decision-making bodies. Разный уровень представленности мужчин и женщин на выборных и руководящих должностях наглядно демонстрируют цифры.
The cases presented are very good examples which illustrate the way forward for global PRTR development; В выступлениях приводились очень хорошие примеры, которые наглядно демонстрируют надлежащее направление действий для разработки глобального РВПЗ;
The case studies illustrate how different countries go about defining the scope of application of IFRS and catering to the needs of SMEs. Тематические исследования наглядно демонстрируют, каким образом различные страны подходят к определению сферы применения МСФО и удовлетворению потребностей МСП.
Case studies of the nexus between climate, land, energy, water and development illustrate the benefits of integrated approaches focusing on issue clusters rather than sectors or themes. Тематические исследования по взаимосвязи между климатическими, земельными, энергетическими и водными ресурсами и развитием наглядно демонстрируют преимущества комплексных подходов, которые ориентированы не на сектора или темы, а на блоки проблем.
The Guidelines written by the BOT Expert Group, to be published shortly, illustrate how PPP structures can be made to work in practice and what their true benefits are. З. Подготовленные Группой экспертов по СЭП руководящие принципы, которые вскоре будут опубликованы, наглядно демонстрируют, каким образом структуры ПГЧС могут работать на практике и какова реальная отдача от них.
The figures below illustrate two possible scenarios that result from this sort of analysis, labelled S and F. These are not the only possible outcomes, of course, but they usefully serve to highlight the two trade offs referred to above. Нижеследующие диаграммы иллюстрируют два вытекающих из этого анализа возможных сценария, обозначенных буквами S и F. Эти варианты, конечно же, не являются исчерпывающими, однако они наглядно демонстрируют два возможных компромисса, о которых говорилось выше.
And then the last one will be some examples I've been able to collect, which I think illustrate this at least as best I can, in the world of entertainment. И затем в последней части я приведу несколько примеров, которые мне удалось собрать, и, которые, как я считаю, лучшим образом демонстрируют их значимость в мире развлечений.
They illustrate, first of all, our unswerving loyalty to the Organization, which makes us automatically involved in all the missions and all the actions it has undertaken anywhere in the world where peace has been threatened or might be threatened. Эти действия, прежде всего, демонстрируют нашу неизменную преданность Организации, которая автоматически вовлекает нас во все миссии и действия, осуществляемые ею во всех частях планеты, где возникла или может возникнуть опасность для мира.
And then the last one will be some examples I've been ableto collect, which I think illustrate this at least as best I can, in the world of entertainment. И затем в последней части я приведу несколько примеров, которые мне удалось собрать, и, которые, как я считаю, лучшимобразом демонстрируют их значимость в мире развлечений.