Примеры в контексте "Ifc - Мфк"

Все варианты переводов "Ifc":
IFC
Примеры: Ifc - Мфк
No serious intergovernmental dialogue on these issues is evident in international trade and financial institutions, with the exception of the IFC and OECD, in part reflecting the involvement of private sector actors. Никакого серьезного межправительственного диалога по этим вопросам в рамках международных торговых и финансовых учреждений не ведется, за исключением МФК и ОЭСР, в деятельности которых находит свое частичное отражение вовлечение субъектов из частного сектора.
She called for enhancement of World Bank safeguard policies, by incorporating mandatory human rights due diligence based on international human rights standards and re-examining the IFC standard on indigenous peoples with respect to free, prior and informed consent. Выступающая призвала к усилению политики Всемирного банка по обеспечению гарантий путем включения в нее в качестве обязательного принцип должной заботы о правах человека, вытекающий из международных правозащитных норм, и пересмотру стандарта МФК в отношении коренных народов с учетом необходимости соблюдения принципа свободного, предварительного и информированного согласия.
Under an agreement, IFC acts as Environmental Adviser for all MIGA projects and ensures that MIGA is aware of all relevant environmental guidelines that may apply to any specific operation. В соответствии с соглашением МФК выступает в качестве советника по экологическим вопросам по всем проектам МИГА и обеспечивает информирование МИГА о всех соответствующих руководящих экологических принципах, которые могут действовать в отношении той или иной конкретной операции.
IFC complements its transaction support to private participation in infrastructure by advisory services, given in the context of specific investment transactions and sometimes on a stand-alone basis. В дополнение к поддержке операций, связанных с участием частного сектора в инфраструктурной деятельности, МФК занимается оказанием консультативных услуг в контексте конкретных инвестиционных операций, а в некоторых случаях - и в качестве самостоятельного вида деятельности.
The ongoing African Project Development Facility (APDF) was created in 1986 jointly with the African Development Bank (ADB) and the International Finance Corporation (IFC). Работающий в настоящее время Африканский фонд разработки проектов (АФРП) был создан в 1986 году совместно с Африканским банком развития (АБР) и Международной финансовой корпорацией (МФК).
A similar programme is the $3 billion IFC Global Trade Finance Programme, supporting local banks' trade finance operations in developing countries and particularly in Africa. Аналогичной программой является глобальная программа финансирования торговли МФК в размере З млрд. долл., по линии которой оказывается поддержка операциям местных банков по финансированию торговли в развивающихся странах, и прежде всего в Африке.
In 2016, Mr Stavnitser's company MV Cargo signed up the agreement with the American food company Cargill about building the grain terminal with 5 million tones capacity, in cooperation with EBRD and IFC. В 2016 году компания МВ Карго А. Ставницера подписала договор с американской продовольственной корпорацией Cargill о строительстве зернового терминала мощностью 5 млн т, в сотрудничестве с ЕБРР и МФК.
The participation and cooperation in and support to ECE workshops by donors as well as by the UN system and international institutions, European Union, World Bank, EBRD and IFC continued throughout the reporting period. На протяжении всего отчетного периода в организации и поддержке рабочих совещаний ЕЭК участвовали и сотрудничали доноры, учреждения системы ООН, международные организации, Европейский союз, Всемирный банк, ЕБРР и МФК.
The association, financed mostly through an IFC loan, ensured proper management by contracting with a SPV in the form of a "private enterprise partnership", which is to provide training to farmers and the management of the farmers' organization. Эта ассоциация, финансируемая главным образом с помощью кредита МФК, обеспечила надлежащее управление путем привлечения СЦМ в виде "партнерства с частным предприятием", которое организует обучение крестьян и управление крестьянскими организациями.
The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development (OFID) and the International Finance Corporation (IFC) provided US$120 million to Export Trading Group (ETG), one of Africa's largest integrated agricultural supply chain operators. Фонд международного развития (ФМР) Организации стран - экспортеров нефти (ОПЕК) и Международная финансовая корпорация (МФК) предоставили 120 млн. долл. США Группе экспортной торговли (ГЭТ) - одному из крупнейших в Африке объединений операторов сельскохозяйственной производственно-сбытовой цепочки.
The purpose of the meeting was to share information on various IFC secured transactions law reform projects (including establishment of registries) all over the world and to seek the feedback of Advisory Panel members. Цель совещания заключалась в обмене информацией о различных проектах МФК по реформе законодательства об обеспеченных сделках (включая создание реестров) в различных районах мира и получении замечаний членов Консультативной группы.
The International Finance Corporation (IFC), the private sector arm of the World Bank Group, through the IFC Advisory Services in Middle East and North Africa (MENA), provides technical assistance and advisory services aimed at private sector development. Международная финансовая корпорация (МФК), являющаяся подразделением частного сектора Группы Всемирного банка, оказывает через консультативные службы МФК на Ближнем Востоке и в Северной Африке (БВСА) техническую помощь и консультативные услуги, нацеленные на развитие частного сектора.
(a) Participating in the International Finance Corporation (IFC) Advisory Panel on Secured Transactions (Washington D.C., 21-22 October 2010) hosted by the IFC Investment Climate Advisory Services. а) участие в работе совещания Консультативной группы по обеспеченным сделкам Международной финансовой корпорации (МФК) (Вашингтон, 21-22 октября 2010 года), организованного консультативными службами МФК по вопросам инвестиционного климата.
IFC: $ 4-5 million investment in clean energy developed under the Africa off-grid lighting programme and joint facilities for sustainable energy investments with up to $ 100 million on IFC's own account МФК: инвестиции в объеме 4 - 5 млн. долл. США в проект чистой энергии, разработанный в рамках Африканской программы автономного энергоснабжения для целей освещения, и совместные фонды для инвестиций в устойчивую энергетику, причем на МФК приходится до 100 млн. долл. США
Another example is the Secretariat's participation in the IFC Advisory Panel on Secured Transactions hosted by the Investment Climate Advisory Services of IFC (Washington, D.C., 21-22 October 2010). Другой пример - участие секретариата в совещании Консультативной группы МФК по обеспеченным сделкам, организованном Консультативной службой МФК по инвестиционному климату (Вашингтон, О.К., 21-22 октября 2010 года).
(k) A draft law on mediation for Macedonia, at the request of the IFC (April 2010). к) проект закона о посредничестве для Македонии - по просьбе МФК (апрель 2010 года).
Another example is the cooperation with international financial institutions, such as the World Bank, the International Finance Corporation (IFC), and other organizations, such as the National Law Centre on Inter-American Free Trade, in the context of their technical assistance to States. Другой пример - сотрудничество с международными финансовыми учреждениями, такими как Всемирный банк, Международная финансовая корпорация (МФК) и другими организациями, такими как Национальный правовой центр по межамериканской свободной торговле, в контексте оказания ими технической помощи государствам.
Under his initiation and leadership, China has developed pioneering and fruitful cooperation with the World Bank, IFC, ADB, UNIDO and GEF in a host of projects concerning environmental protection, energy conservation, reliable energy supplies and sustainable industrial development. По его инициативе и под его руководством Китай наладил новаторское и плодотворное сотрудничество со Всемирным банком, МФК, АБР, ЮНИДО и ГЭФ в деле осуществления многих проектов в таких областях, как охрана окружающей среды, энергосбережение, надежное энергоснабжение и устойчивое промышленное развитие.
Representatives of international organizations, including the International Finance Corporation (IFC) Asset Management Company and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), revealed the scale of LDC investment needs in the infrastructure and agricultural sectors. Представители международных организаций, включая Компанию по управлению активами Международной финансовой корпорации (МФК) и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), продемонстрировали масштабы инвестиционных потребностей НРС в отраслях инфраструктуры и сельского хозяйства.
In relation to the Global Tracking Framework Report of the SE4ALL and the Renewable Energy Status Report for the Region, ECE is cooperating with the World Bank Group, including the World Bank and the International Finance Corporation (IFC, see below). Что касается подготовки доклада Глобальной системы отслеживания УЭВ и доклада о состоянии возобновляемой энергетики в регионе, то ЕЭК сотрудничает с Группой Всемирного банка, включая Всемирный банк и Международную финансовую корпорацию (МФК, см. ниже).
As the world's largest global development institution focused on the private sector, IFC plays a significant role in influencing the course of private sector development. Будучи крупнейшим глобальным учреждением по вопросам развития в мире, деятельность которого сосредоточена на частном секторе, МФК играет важную роль в оказании влияния на курс развития частного сектора.
In this context and given a large focus on renewable energy investments, IFC was invited to the informal preparatory meeting of the Group of Experts on Renewable Energy and discussions are ongoing for greater collaboration in the area of infrastructure and renewable energy finance. В этом контексте и с учетом значительного акцента на инвестиции в возобновляемую энергетику МФК было предложено принять участие в неофициальном подготовительном совещании Группы экспертов по возобновляемой энергетике; в настоящее время ведутся обсуждения в целях углубления сотрудничества в области финансирования проектов инфраструктуры и возобновляемой энергетики.
Regarding renewable energies in fiscal year 2010, renewable energy projects represented nearly 70 per cent of IFC's commitments in the power sector, in terms of number of investments and dollars invested. Что касается возобновляемых источников энергии, то в 2010 финансовом году на проекты использования возобновляемой энергии пришлось почти 70% обязательств МФК в энергетическом секторе по показателям числа инвестиционных проектов и вложенных долларовых средств.
IFC's renewable energy investment and advisory support spans the globe, from Africa, Asia, Eastern and Southern Europe, Latin America and Middle East and North Africa. Инвестиции МФК в возобновляемые источники энергии и консультативная поддержка охватывают весь мир - Африку, Азию, Восточную и Южную Европу, Латинскую Америку, Ближний Восток и Северную Африку.
And since different technologies show promise in different parts of the world, IFC's activities support all proven renewable technologies including biomass, geothermal, hydro, solar and wind. Поскольку различные технологии перспективны в разных районах мира, деятельность МФК поддерживает все доказавшие свою состоятельность технологии использования возобновляемых источников, включая биомассу, геотермальную, гидро-, солнечную и ветровую энергию.