Sustainable Energy Investments by IFC in various regions of the world were presented. | Она проинформировала об инвестициях МФК в устойчивую энергетику в различных районах. |
IFC had had an excellent credit history as well as a successful track record in fund management performance. | МФК имеет отличную кредитную репутацию и весьма успешный опыт работы в области управления фондами. |
IFC was invited to participate in the activities of the Group of Experts on Energy Efficiency and to the Fifth International Forum on Energy for Sustainable Development. | МФК было предложено принять участие в деятельности Группы экспертов по энергоэффективности и пятом Международном форуме по энергетике для устойчивого развития. |
Finding managers for VCFs in developing countries is a major challenge as reported by the experiences of the IFC | Опыт МФК свидетельствует о том, что одной из самых серьезных проблем в развивающихся странах является отсутствие квалифицированных менеджеров для управления ВК |
IFC's Advisory Services and the Foreign Advisory Services of the World Bank Group are very active in helping governments enhance business-related administrative processes. | Консультативная служба МФК и Консультативная служба по иностранным инвестициям Группы Всемирного банка проявляют высокую активность в деле оказания помощи правительствам в совершенствовании административных процессов, связанных с ведением бизнеса. |
AccessBank has signed a loan agreement with the International Financial Corporation (IFC) for USD 15 mln. | AccessBank подписал договор с Международной Финансовой Корпорацией (IFC) на получение кредита в размере 15 миллионов долларов США. |
More than a third of IFC's investment portfolio is devoted to strengthening and diversifying the financial sector - banks, leasing companies, mortgage companies - in developing companies. | Более одной трети инвестиционного портфеля IFC предназначено для укрепления и диверсификации финансового сектора - банков, лизинговых компаний, ипотечных компаний - в развивающихся странах. |
Today AccessBank and IFC announced that they have signed a loan agreement for USD 15 mln. | AccessBank подписал договор с IFC на получение кредита в размере 15 миллионов долларов США... |
IFC has placed a strong emphasis on increasing its investment activity in Sub-Saharan African countries, whose economies have some of the largest informal sectors. | IFC уделяла большое внимание активизации инвестиционной деятельности в странах Африки, поскольку экономика этих стран обладает одним из самых объемных неформальных секторов. |
IFC's annual investments in Africa have risen 77 percent over the past three years, to $445 million in FY05. | Ежегодные инвестиции IFC в Африке увеличились на 77 процентов за прошедшие три года, достигнув $445 млн. в 2005 финансовом году. |
The inaugural meeting of the IFC shall be convened by the State of Qatar as the Chairperson. | Первое заседание КНО созывает Государство Катар в его качестве Председателя Комиссии. |
The IFC shall meet quarterly and issue a report after each meeting. | КНО проводит свои заседания раз в квартал и после каждого заседания публикует отчет. |
The IFC shall convene emergency meetings whenever deemed necessary. | В случае необходимости КНО созывает чрезвычайные заседания. |
Any of the Parties may request the Chair of the IFC to convene an emergency meeting. | Любая Сторона может обратиться к Председателю КНО с просьбой созвать чрезвычайное заседание. |
The IFC shall adopt its own rules of procedure. | КНО принимает свои правила процедуры. |