ID 72,996 Idle wages paid to 62 employees (August and December 1990) and related expenses in Baghdad ID 150 per month |
Оплата часов простоя 62 сотрудникам (в августе и декабре 1990 года) и оплата смежных расходов в Багдаде - по 150 иракских динаров в месяц |
If the employer is unable to provide a position as appropriate for her medical condition, the woman shall be relieved from work and shall receive the wages payable for idle time for such period of time. |
Если работодатель не может предоставить женщине приемлемую с медицинской точки зрения должность, она освобождается от выполнения производственных функций и получает заработную плату, которая обычно выплачивается сотрудникам в случае простоя. |
The invention makes it possible to optimize the process, reduce the idle time of facilities and increase the efficiency of waste sorting. |
Заявленное изобретение позволяет оптимизировать процесс, сократить время простоя оборудования, повысить эффективность сортировки отходов. |
A connection has exceeded the idle timeout of this connection pool () and been closed. |
Подключение превысило тайм-аут простоя данного пула подключений () и было закрыто. |
The idle time of vessels and cargo in ports must be reduced. |
Время простоя судов и грузов в портах необходимо сократить. |
Reducing the idle time of trucks would mean that the country could transport the same volume with fewer trucks and would require a smaller investment in the fleet. |
Сокращение времени простоя грузовиков означало бы, что страна могла бы перевозить аналогичный объем товаров, используя меньшее количество грузовиков, и потребовался бы меньший объем инвестиций на содержание парка автомашин. |
to change the dimensions of the coffer you only need to insert and accept new dimensions. It minimalizes possible idle time. |
Изменение размеров элемента, который клеится, происходит только путем предоставления новых размеров панелей, которые будут клеиться, и их утверждение, что способствует сминимализированию времени простоя лишь к необходимому минимуму. |