Vehicles employing engine shut off at idle specifically taken into account. |
Отдельно рассматриваются транспортные средства, оснащенные системой отключения двигателя в режиме холостого хода. |
The test sequence shall be started, if the engine has reached idle speed. |
Последовательность этапов испытания начинает выполняться после того, как двигатель перейдет к работе в режиме холостого хода. |
7.2.5.2.1. If the engine stalls during an idle period, the engine shall be restarted immediately and the test continued. |
7.2.5.2.1 Если двигатель останавливается во время периода работы в режиме холостого хода, он должен быть немедленно снова запущен и испытание должно продолжиться. |
The gas velocity at the sampling zone shall be higher than 10 m/s except at idle mode. |
Скорость газов в зоне отбора проб должна составлять более 10 м/с, за исключением их скорости в режиме холостого хода. |
3.1.2.2.3.1. Engine, and any turbo-charged fitted, to be at idle before the start of each free acceleration cycle. |
3.1.2.2.3.1 Двигатель и любой установленный на нем турбонагнетатель должны работать в режиме холостого хода до начала каждого из трех циклов свободного ускорения. |
The propulsion system is started, allowed to warm up to its normal operating temperature and left operating at idle for the test duration. |
3.2.2.2 тяговую установку запускают, прогревают до обычной рабочей температуры и оставляют работать в режиме холостого хода на протяжении всего испытания; |
The lower requirement for the petrol was attributed to the implementation of the vehicle free day, the reduction in idle time of vehicles and the utilization of buses for the movement of groups of personnel as well as better management of vehicles |
Снижение потребностей в бензине объясняется проведением «Дня без автомобиля», сокращением часов работы транспортных средств в режиме холостого хода и использованием автобусов для перевозки групп сотрудников, а также более эффективным использованием транспортных средств |
Idle modes shall be run with automatic transmissions in "Drive" and the wheels braked. |
В режиме холостого хода автоматическая коробка передач остается на "ведущей" передаче, а к колесам прилагается тормозное усилие. |
Idle modes shall be run with manual transmissions in the first gear with the clutch disengaged. |
при движении в режиме холостого хода ручная коробка передач должна находиться на первой передаче при выключенном сцеплении; |
The worst case for this situation would be extremely fuel-lean conditions and high dilution ratios, which occur simultaneously at idle, when using a partial flow sampler to achieve proportional sampling. |
Наихудшая ситуация наблюдается в процессе сжигания крайне бедной топливно-горючей смеси при высоких коэффициентах разбавления, фиксируемых одновременно в режиме холостого хода, когда используется система отбора проб с частичным разбавлением потока для получения пропорциональных проб. |
For vehicles that employ engine shut-off strategies (e.g., engine shut-off at idle), the manufacturer may use an alternate definition for driving cycle (e.g., key on and key off). |
В случае транспортных средств, в которых используются системы отключения двигателя (например, отключения двигателя в режиме холостого хода), изготовитель может использовать альтернативное определение ездового цикла (например, включение зажигания и отключение зажигания). |
When tested at 'high idle' speed |
5.3.7.3 При проведении испытания "в режиме холостого хода с высокой частотой вращения двигателя": |
The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at the higher of the following speeds: 10 km/h or the speed corresponding to the engine idle speed. |
Сцепление следует выключать без использования рычага переключения передач на более высокой из указанных ниже скоростей: 10 км/ч или скорость, соответствующая количеству оборотов двигателя в режиме холостого хода. |
High idle engine speed: 2 |
4.2.1.7 Повышенное число оборотов двигателя в режиме холостого хода 2/: |
The test has to be carried out with the engine at normal idling speed and at "high idle" speed. |
Испытание должно проводиться в обычном режиме холостого хода и при высоких оборотах холостого хода. |
The carbon monoxide content of the exhaust gases emitted shall be checked by a test with the engine at normal idling speed and at "high idle" speed (i.e. > 2,000 min-1) carried out by the method described in paragraph 7.3. to this regulation. |
Содержание моноксида углерода в выбросах выхлопных газов проверяется посредством испытания в обычном режиме холостого хода и при высоких оборотах холостого хода (т.е. > 2000 мин-1), проводимого в соответствии с методом, описанным в пункте 7.3 настоящих Правил. |
7.3.1.2. The following parameters must be measured and recorded at normal idling speed and at high idle speed: |
7.3.1.2 Измерению и регистрации в обычном режиме холостого хода и при высоких оборотах холостого хода подлежат следующие параметры: |
Optionally, the test may start directly from the engine-preconditioning phase without shutting the engine off, when the engine has reached the idle speed. |
Факультативно допускается также начать испытание непосредственно после окончания фазы предварительной подготовки без глушения двигателя, когда двигатель будет работать в режиме холостого хода. |