| Right now it's ready for $50 and humiliation. | Сейчас она готова принять 50 баксов и твое унижение. | 
| And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. | И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение. | 
| The humiliation is what motivates the claim for compensation for non-pecuniary damage. | Именно унижение человеческого достоинства является основанием для требования о компенсации нематериального ущерба. | 
| You want humiliation, I'll give you humiliation. | Хотите узнать, что такое унижение? Я скажу вам, что такое унижение. | 
| And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. | Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение. | 
| He assured the Kyrgyz delegation that in no country would they find rules specifically permitting humiliation or ill-treatment. | Он заверяет делегацию Кыргыстана, что ни в одной стране не существует правил, непосредственно допускающих унижение или жесткое обращение. | 
| Punishments and other actions of the law were not intended to cause physical suffering or humiliation. | Основывающиеся на законе наказания и другие действия не направлены на причинение физического страдания или на унижение. | 
| Stigmatization, marginalization and humiliation also deny people's essential humanity, making it difficult for them to be fully productive citizens. | Общественное осуждение, маргинализация и унижение также отвергают неотъемлемую человечность людей, вследствие чего им сложнее становиться полностью производительными гражданами. | 
| Therefore, ignorance and humiliation are, per se, detrimental to dialogue. | Поэтому невежество и унижение, по сути, препятствуют диалогу. | 
| One who knows humiliation to be a poor teacher... for both men and boys. | Тот, кто знает, что унижение - плохой учитель... | 
| For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority. | Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства. | 
| Well, I'm glad my humiliation has been preserved in the digital age. | Ну, я рад, что моё унижение сохранилось и в годы технологий. | 
| Only, Zoey's experiencing overwhelming humiliation and anger. | Только Зои испытывает давящее унижение и гнев. | 
| I was only ten, but I'll never forget that humiliation. | Мне было только 10, но я никогда не забуду это унижение. | 
| And she won't want the humiliation. | Ну и ей не нужно это унижение. | 
| Richard would never dare put himself and us through the humiliation of the courts. | Ричард никогда не вынудит себя и нас пройти через унижение перед судом. | 
| The entire life dedicated to avenging a humiliation. | Целая жизнь, положенная на отмщение за унижение. | 
| After all, we've only got each other to get through this humiliation. | Мы должны помочь друг другу пережить это унижение. | 
| As usual, my mother decided my humiliation was about her. | Как обычно, мама приняла мое унижение на свой счет. | 
| I haven't met anyone else who's gone through quite the same humiliation. | Я еще не встречала никого, кто бы прошел такое же унижение. | 
| The endless humiliation, the constant drumbeat of criticism, the way his heart was carved up into little pieces. | Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки. | 
| Prison regimes of solitary confinement often cause mental and physical suffering or humiliation that amounts to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | Режимы одиночного заключения в тюрьмах нередко вызывают психические и физические страдания или унижение, равнозначные жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию. | 
| Neither of those instruments contains any provisions permitting the humiliation or degradation of arrestees or detainees. | Эти нормативные акты не содержат каких-либо положений, допускающих унижение чести и достоинства задержанных и арестованных. | 
| Punishment does not aim to cause physical suffering or humiliation. | Наказание не имеет целью причинения физических страданий или унижение человеческого достоинства. | 
| The social stigma of poverty, daily shame, and humiliation are important factors. | При этом немаловажное значение имеют и такие факторы, как клеймо нищеты, постоянное чувство стыда и каждодневное унижение. |