But the humiliation and the agony - I just... | Но унижение и отчаяние... я просто... |
He assured the Kyrgyz delegation that in no country would they find rules specifically permitting humiliation or ill-treatment. | Он заверяет делегацию Кыргыстана, что ни в одной стране не существует правил, непосредственно допускающих унижение или жесткое обращение. |
I finally get the courage to invite the boys to a game and we have to suffer this grave humiliation. | Только я набрался смелости пригласить детей на игру и теперь нам приходиться переживать это страшное унижение. |
It's my fault he's in this mess, so if I have to suffer a little humiliation, bring it on. | Я виновата в том, что он в такой переделке. так что я должна пережить это маленькое унижение, то пусть так и будет. |
It's a source of constant humiliation. | В общем, сплошное унижение. |
Under article 2217 of its Civil Code, moral damages included physical suffering, mental anguish, fright, serious anxiety, besmirched reputation, wounded feelings, shock, social humiliation and similar injury. | В соответствии со статьей 2217 Гражданского кодекса Филиппин компенсация за моральный ущерб полагается за причинение физических страданий, душевных мучений, страха, серьезного беспокойства, нанесение ущерба репутации, оскорбление чувств, потрясение, социальное унижение и тому подобный ущерб. |
The Committee is furthermore concerned that corporal punishment is still commonly practised in schools and in the home and that violent punishment, mockery, ridicule, public humiliation and verbal abuse of children are widely accepted as valid forms of discipline. | Комитет далее озабочен тем, что телесные наказания по-прежнему широко применяются в школе и дома и что суровое наказание, издевательство, осмеяние, публичное унижение и словесное оскорбление детей широко распространены в качестве общепринятых форм дисциплинарного воздействия. |
The law could not, therefore, permit or condone the treatment of females in a manner characterized by violence, including reprimands, humiliation, correction, beating or other forms of inhumane treatment. | Поэтому закон не может допускать или мириться с обращением с женщинами, характеризуемым насилием, включая оскорбление, унижение, наказание, избиение или другие формы бесчеловечного обращения. |
Thus, Article 27 of the Law of the Republic of Azerbaijan "On the Rights of the Child" reads that insulting of children and humiliation of their personality is unallowable. | Так, статья 27 Закона Азербайджанской Республики "О правах ребенка" гласит, что оскорбление ребенка и унижение его личности недопустимы. |
(a) The prohibition against racial expressions was broadened to include visual expressions which include threats, humiliation, contempt, animosity, enmity or quarrel causation, in addition to the expression of words, sounds and growls; | а) действие запрета на проявления расизма было расширено за счет включения в их число видимых проявлений, к которым относятся угрозы, унижение, оскорбление, неприязнь, враждебность или провоцирование ссор, помимо произнесения слов, звуков или неодобрительных возгласов; |
The view was expressed that it was unnecessary to refer to "humiliation" in article 45, since there was no need to avoid humiliating a responsible State that had itself humiliated the injured State. | Было выражено мнение об отсутствии необходимости упоминать "унизительность" в статье 45, поскольку нет необходимости избегать унижения несущего ответственность государства, которое само унизило потерпевшее государство. |
To fully appreciate the humiliation of being a Basketboy... you need to know that the chosen few are auctioned off in front of the student body... to the highest-bidding females. | Чтобы полностью оценить унизительность назначения, стоит знать, что вас продают перед всеми учениками девушке, которая предложит больше денег. |
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? | Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя? |
Girls have been targeted in inter-ethnic conflicts as a deliberate form of humiliation of a group, and as a means of ethnic cleansing. | Насилие, которому подвергались девочки в межэтнических конфликтах, применялось специально для того, чтобы унизить какую-либо этническую группу, а также в качестве одного из методов этнической чистки. |
I want prison plus humiliation. | Я хочу засадить его и унизить. |
Article 2 of the 1992 Prison System Rules prohibited measures likely to cause physical or psychological suffering or humiliation to prisoners. | Статья 2 Устава пенитенциарной системы запрещает применение мер, которые могут причинить физические или психические страдания либо унизить достоинство заключенных. |
How far does the humiliation go in this accursed country? | Насколько... глубоко можно унизить человека, в этой проклятой стране? |
If you make yourself sin as an act of humiliation, it's your affair. | Ты решила унизить себя грехом, это твоё дело. |
But the humiliation here is in what you're doing. | Но унизительно именно то, что ты делаешь. |
I am ashamed to reveal such a humiliation. | Мне унизительно просить тебя об этом... |
Is losing a husband a humiliation... | Разве унизительно потерять мужа, мистер Нэвилл? |
What humiliation or harm would there be to the prestige of this great nation? | Будет ли это унизительно и пагубно для престижа этой великой нации? |
(In a betrayal and humiliation being caught in the act.) | (Как должно быть унизительно быть застигнутым в момент измены.) |
For that humiliation, I wouldn't have to have given up my finger. | За такой позор мне пришлось бы отрезать не только палец. |
Now, if I were Tom James, I would just try to get three states to abstain and then it would go to the Senate, serving the president the most abject humiliation in the history of the United States. | И будь я на места Тома Джеймса, я бы попытался убедить З штата воздержаться, чтобы голосование перешло в Сенат. Таким образом, я бы обеспечил президенту самый крупный позор в истории Соединённых Штатов. |
If this gets out, what kind of humiliation will this be for our nation? | Какой будет позор, если они об этом узнают. |
Your humiliation means he still votes nay. | Увидев твой позор, он все еще ржет "нет". |
Don't you have to absolve yourself of the humiliation visited on your family and the House of Atreus? | Тот есть ты не хочешь смыть с себя позор... которым ты покрыла и Дом Атрейдесов? |