Английский - русский
Перевод слова Humiliation

Перевод humiliation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Унижение (примеров 280)
I cannot begin to understand the humiliation the Attorney General must be feeling at this point. Мне сложно даже представить то унижение, которое должен испытывать Генеральный прокурор в этот момент.
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
In addition, the Committee felt that "armed forces presently in Badme be redeployed as a mark of goodwill" and as a "cure for the humiliation" that Ethiopia laments it had suffered in the clashes that occurred in May. Кроме того, Комитет указал, что "вооруженные силы, размещенные в Бадме, подлежат передислокации в качестве знака доброй воли" и "компенсации за унижение", которому, согласно жалобам Эфиопии, она подверглась в ходе столкновений, имевших место в мае.
Rogers' defeat and humiliation. Долю, разгром и унижение Роджерса.
Shame, humiliation, the truth. Позор, унижение, правда.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 28)
Making students read their poetry assignments in front of the class is a sadistic exercise in public humiliation. Заставлять студентов читать их поэтические задания на глазах у всего класса это садистские методы и публичное оскорбление.
And I know what I've created, and that's the real humiliation. И я теперь понимаю, что я создала, и это - настоящее оскорбление.
The humiliation must have been most difficult for you to bear. Оскорбление, должно быть, вынести было труднее всего.
This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall. Это мстительная сторона нашего прислуживания, как будто оскорбление культовых идолов должно быть уравновешено нашей радостью от их падения.
This is a humiliation, a final indignity. Это унижение, последнее оскорбление.
Больше примеров...
Унизительность (примеров 3)
The view was expressed that it was unnecessary to refer to "humiliation" in article 45, since there was no need to avoid humiliating a responsible State that had itself humiliated the injured State. Было выражено мнение об отсутствии необходимости упоминать "унизительность" в статье 45, поскольку нет необходимости избегать унижения несущего ответственность государства, которое само унизило потерпевшее государство.
To fully appreciate the humiliation of being a Basketboy... you need to know that the chosen few are auctioned off in front of the student body... to the highest-bidding females. Чтобы полностью оценить унизительность назначения, стоит знать, что вас продают перед всеми учениками девушке, которая предложит больше денег.
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя?
Больше примеров...
Унизить (примеров 11)
Many of these works were aimed only at the exhaustion and humiliation of the detainees. Целью многих из этих работ было только утомить и унизить задержанных.
I escaped total humiliation because you came. Благодаря вам меня никто не смог унизить.
Part of the humiliation, was it? Опять же, чтоб его унизить?
I want prison plus humiliation. Я хочу засадить его и унизить.
If you make yourself sin as an act of humiliation, it's your affair. Ты решила унизить себя грехом, это твоё дело.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 8)
But the humiliation here is in what you're doing. Но унизительно именно то, что ты делаешь.
Is losing a husband a humiliation... Разве унизительно потерять мужа, мистер Нэвилл?
What humiliation or harm would there be to the prestige of this great nation? Будет ли это унизительно и пагубно для престижа этой великой нации?
(In a betrayal and humiliation being caught in the act.) (Как должно быть унизительно быть застигнутым в момент измены.)
This is a very deep humiliation. Для меня это очень унизительно.
Больше примеров...
Позор (примеров 18)
For that humiliation, I wouldn't have to have given up my finger. За такой позор мне пришлось бы отрезать не только палец.
Your humiliation means he still votes nay. Увидев твой позор, он все еще ржет "нет".
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity and shame is an industry. Появился рынок, на котором публичное унижение - товар, а позор - индустрия.
Humiliation and social death starts promptly at 8:01. Унижение и всеобщий позор начнутся ровно в 8:01.
But in this culture of humiliation, there is another kind of price tag attached to public shaming. Но в такой культуре унижения публичный позор имеет и другую цену.
Больше примеров...