Английский - русский
Перевод слова Humiliation

Перевод humiliation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Унижение (примеров 280)
I want you to know how much your humiliation has eased my burden. Я хочу, чтоб ты знал, как сильно твое унижение облегчает мне страдания.
You know your husband goes in there and you might just as well face up to it and the humiliation it's caused you. Вы знаете, что ваш муж ходит туда, вы могли встретить его и это унижение послужило причиной.
I'll never forget the humiliation of getting up to bat for the first time in my life, hearing the other team all cry out: Никогда не забуду унижение когда я первый раз в своей жизни взял биту и услышал, как вся остальная команда кричит...
The shortest way to a man's heart, as I'm sure you know, is humiliation. Я уверяю вас- путь к сердцу мужчины лежит через унижение.
We cannot forget the humiliation we suffered last year at the softball game with Jim's whole spider-in-the-mitt incident. Мы не можем забыть то унижение, которое испытали в прошлом году. с происшествием "Целый-паук-в-перчатке-Джима" во время бейсбольного матча.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 28)
The humiliation must have been most difficult for you to bear. Оскорбление, должно быть, вынести было труднее всего.
The means employed in child rearing must exclude slighting, harsh, coarse or degrading treatment, humiliation and exploitation. Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, их оскорбление или эксплуатацию.
So is this humiliation on skates staged for your amusement, or am I missing...? Это оскорбление на коньках, организованно для вашего развлечения, или - Я...?
Under article 2217 of its Civil Code, moral damages included physical suffering, mental anguish, fright, serious anxiety, besmirched reputation, wounded feelings, shock, social humiliation and similar injury. В соответствии со статьей 2217 Гражданского кодекса Филиппин компенсация за моральный ущерб полагается за причинение физических страданий, душевных мучений, страха, серьезного беспокойства, нанесение ущерба репутации, оскорбление чувств, потрясение, социальное унижение и тому подобный ущерб.
This is a humiliation, a final indignity. Это унижение, последнее оскорбление.
Больше примеров...
Унизительность (примеров 3)
The view was expressed that it was unnecessary to refer to "humiliation" in article 45, since there was no need to avoid humiliating a responsible State that had itself humiliated the injured State. Было выражено мнение об отсутствии необходимости упоминать "унизительность" в статье 45, поскольку нет необходимости избегать унижения несущего ответственность государства, которое само унизило потерпевшее государство.
To fully appreciate the humiliation of being a Basketboy... you need to know that the chosen few are auctioned off in front of the student body... to the highest-bidding females. Чтобы полностью оценить унизительность назначения, стоит знать, что вас продают перед всеми учениками девушке, которая предложит больше денег.
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя?
Больше примеров...
Унизить (примеров 11)
I escaped total humiliation because you came. Благодаря вам меня никто не смог унизить.
I want prison plus humiliation. Я хочу засадить его и унизить.
I think he's being set up for some kind of humiliation at that party. Мне почему-то кажется, что его хотят неким образом унизить на вечеринке.
How far does the humiliation go in this accursed country? Насколько... глубоко можно унизить человека, в этой проклятой стране?
I mean, I thought I was doing the right thing, trying to find the truth and really, he was just putting my humiliation in my own hands. Я думала, что поступаю правильно, пыталась узнать правду, а на самом деле он просто позволил мне самой себя унизить.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 8)
But the humiliation here is in what you're doing. Но унизительно именно то, что ты делаешь.
What humiliation or harm would there be to the prestige of this great nation? Будет ли это унизительно и пагубно для престижа этой великой нации?
My injuries should be the same, but it's more lightly populated, so the humiliation won't be as bad. Травмы я получу такие же, но там не так много народу и это будет не так унизительно.
(In a betrayal and humiliation being caught in the act.) (Как должно быть унизительно быть застигнутым в момент измены.)
This is a very deep humiliation. Для меня это очень унизительно.
Больше примеров...
Позор (примеров 18)
If this gets out, what kind of humiliation will this be for our nation? Какой будет позор, если они об этом узнают.
Don't you have to absolve yourself of the humiliation visited on your family and the House of Atreus? Тот есть ты не хочешь смыть с себя позор... которым ты покрыла и Дом Атрейдесов?
The terrible humiliation, the shame, the scandal... Страшное унижение, позор, скандал...
Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo).
Shame, humiliation, the truth. Позор, унижение, правда.
Больше примеров...