Английский - русский
Перевод слова Humiliation
Вариант перевода Унижение

Примеры в контексте "Humiliation - Унижение"

Примеры: Humiliation - Унижение
After everything she's been through with her father, the humiliation and, and rejection... После всего того, через что она прошла со своим отцом, унижение и... и отказ...
Can one be sick with humiliation? Может быть, унижение - это болезнь?
Ryan King's humiliation knows no religious boundaries. Унижение Райана Кинга не знает религиозных границ.
And if you want to see humiliation, watch out. И если вы хотите увидеть унижение, будьте осторожны.
May he feel the same humiliation. Пусть он почувствует то же унижение.
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity and shame is an industry. Появился рынок, на котором публичное унижение - товар, а позор - индустрия.
It is supposed to be exercise, not humiliation. Это должна быть тренировка, а не унижение.
Mommy had to enjoy that humiliation too. Маме пришлось перенести и это унижение.
The humiliation in front of my colleagues, and you being penniless. Унижение перед коллегами... и то, что у тебя нет денег.
His goodwill gesture has met only with more brute force and humiliation. Его жест доброй воли наталкивался на более жестокую силу и унижение.
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation. Они сказали, что это повысит уровень жизни, мы - что это приносит унижение.
He thought he was recording my humiliation. Он думал, что записывал мое унижение.
I'd have preferred to die rather than to suffer such a humiliation... Я бы предпочёл умереть, чем испытать такое унижение...
Darling, don't perceive it as humiliation or cheating. Это, дорогой, никакое ни унижение, или шаг налево.
I don't think it's wholly the election Kaidu's after, but humiliation. Думаю Хайду нужны не выборы, а унижение.
In two words: total humiliation. В двух словах: полное унижение.
Nucky, $5 a man is just not enough for enduring that kind of humiliation. Наки, пяти долларов на нос мало, чтобы терпеть подобное унижение.
In corrective educational establishments, order is maintained through mutual respect, precluding humiliation of the children. В исправительно-воспитательных учреждениях сохранение правопорядка осуществляется за счет взаимного уважения, исключающего унижение детей.
They traumatize people and degrade lives, leaving behind stigma, humiliation and social exclusion. Они травмируют людей и ломают их жизни, оставляя за собой страх, унижение и социальную изоляцию.
They continue to use more excessive and indiscriminate force, causing more deaths, wounds and humiliation to tens of families on a daily basis. Они продолжают расширять неизбирательное применение чрезмерной силы, ежедневно неся гибель, ранения и унижение десяткам семей.
The humiliation of Mr. Yasser Arafat, who had been placed under virtual house arrest, was totally unacceptable. Унижение г-на Ясира Арафата, который практически находится под домашним арестом, является совершенно неприемлемым.
Dr. Hart, I'm not sure public humiliation's called for. Доктор Харт, я не думаю, что публичное унижение поможет вам.
Is humiliation proof of a heart or wounded pride? Чувствовать унижение, это значит, что у Вас есть сердце или что уязвленную гордость?
Criminal punishment is also stipulated for the intentional humiliation or degradation of an individual on racial or ethnic grounds. Уголовное наказание предусмотрено и за умышленное унижение чести и достоинства человека по расовым или национальным мотивам.
There are no provisions establishing liability for humiliation or degradation of a woman or a child within the family. Отсутствуют положения, устанавливающие ответственность за унижение чести и достоинства женщины и ребенка в семье.