Английский - русский
Перевод слова Humidity
Вариант перевода Влажность

Примеры в контексте "Humidity - Влажность"

Все варианты переводов "Humidity":
Примеры: Humidity - Влажность
And I can tell from the water, that the humidity is exactly 32 or 33%. От воды я знаю, что влажность сейчас около 32 или 33%.
It is a strong acid with a high deposition velocity that is relatively independent of the relative humidity, which increases its importance for dry and warm climates. Это - сильная кислота с высокой скоростью осаждения, на которую в целом не влияет относительная влажность, что повышает значимость данного загрязнителя для районов с сухим и теплым климатом.
Short-term fluctuations and measurement limitations may cause individual measurements to vary by up to ±5% relative humidity without significant impairment of test reproducibility. Кратковременные колебания этих значений и ограниченная точность измерений могут привести к тому, что по результатам отдельных измерений относительная влажность может изменяться в пределах ± 5 % без заметного ущерба для воспроизводимости результатов испытания.
There is no humidity correction for HC and CO, Для НС и СО поправка на влажность не применяется,
Information presented on climatic variables, such as rainfall, temperature, humidity, solar radiation and wind is essential to understanding the local climate and weather situation. Информация о таких климатических переменных, как количество атмосферных осадков, температура, влажность, солнечная радиация и скорость ветра, имеет важнейшее значение для понимания особенностей местного климата и погодных условий.
Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution. Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха.
Relative humidity is high on the coasts and western highlands on most days of the year, declining as one proceeds inland. Бóльшую часть года относительная влажность выше на побережьях и в западной высокогорной части и уменьшается по мере продвижения в глубь страны.
The relative humidity is carefully controlled between 90-95%, and then lowered to between 85-90%, once ripening is well underway. Относительная влажность тщательно контролируется в пределах 90-95%, а затем, после того как начинается активный процесс дозревания, снижается до 85-90%.
Furthermore, degradation of one component, such as human caused deforestation, can negatively affect other components, such as soil, water flow or humidity. К тому же деградация одного компонента, как-то вызванное деятельностью человека обезлесение, может негативно влиять на другие компоненты, такие, как почва, водные потоки или влажность.
test conditions (temperature, humidity, dynamometer inertia weight); условия проведения испытания (температура, влажность, эквивалентная инерция динамометра);
In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in the field. Кроме того, на эффективность применения таких наборов влияют перепады температуры воздуха и влажность - условия, которые зачастую преобладают на местах.
Aqueous condensation is a function of humidity, pressure, temperature, and concentrations of other constituents such as sulphuric acid. Образование водного конденсата обусловлено такими факторами, как влажность, давление, температура и концентрация других составляющих, например серной кислоты.
Physical characteristics such as temperature, humidity, insolation, soils, and electromagnetic radiation; Физические параметры - такие, как температура, влажность, инсоляция, состояние почв и электромагнитное излучение;
2.2.5.2. Particulate correction factor for humidity 2.2.5.2 Коэффициент коррекции на влажность для твердых частиц
Climatic conditions under which the incident occurred (eg. temperature, relative humidity): Погодные условия, при которых произошел инцидент (например, температура, относительная влажность):
New homes should be required to be equipped with intelligent integrated controls system for energy and indoor climate (temperature, humidity, ventilation). 4.1.3 Необходимо ввести требования в отношении обязательного оборудования новых домов комплексной микропроцессорной системой управления энергопотреблением и внутренним климатом (температура, влажность, вентиляция).
Relative humidity maintained at 45 +- 8 per cent; относительная влажность - в пределах 45% +- 8%;
Ambient testing conditions (temperature, humidity, pressure): Внешние условия (температура, влажность, давление):
Record the temperature and relative humidity of the environment; Указать температуру и относительную влажность воздуха;
Another difficult area is inventory management of weapons and ammunitions stocks (owing to physical conditions, including heat and humidity) belonging to the Defence and Security Forces. Еще один аспект испытываемых страной трудностей связан с управлением запасами оружия и боеприпасов сил обороны и безопасности (физические условия, такие как влажность, высокая температура и т.д.).
In most countries, during the summer, temperatures could exceed 50 degrees Celsius, and humidity exceeds 90 per cent in coastal areas. В большинстве стран в летнее время температура воздуха превышает 50˚ С, а влажность в прибрежных районах - 90 процентов.
It maintained that the goods - olive stones - were of a humidity higher than the agreed 14 per cent and that some still had pulp attached. В иске утверждалось, что влажность товара - косточек маслин - превышала согласованные 14 процентов и с некоторых из них не была удалена мякоть.
I can't isolate the exact source but the fluctuation seems to be originating from one of the substations that regulates atmospheric humidity for the colony. Я не могу с точностью определить источник, но, похоже, колебания идут с одной из подстанций, отвечающей за атмосферную влажность в колонии.
Pressure, temperature, and humidity are controlled to preserve the paper. Давление, температура и влажность контролируются чтобы сохранить документ
The restraining method(s) used should be able to withstand the varying climatic conditions (temperature, humidity, etc) likely to be encountered during the journey. Метод(ы) закрепления должен (должны) выдерживать различные погодные условия (температуру, влажность и т.д.), которые могут возникнуть в ходе перевозки.