Английский - русский
Перевод слова Humidity

Перевод humidity с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Влажность (примеров 297)
In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in the field. Кроме того, на эффективность применения таких наборов влияют перепады температуры воздуха и влажность - условия, которые зачастую преобладают на местах.
Heat, humidity, terrorism. Жара, влажность, терроризм.
It experiences a large number of cloudless nights, a dark sky, excellent atmospheric transparency and low humidity. Здесь больше всего в году отмечается безоблачных ночей, небо очень темное, а атмосфера воздуха абсолютно прозрачна и имеет низкую относительную влажность.
The contribution of climatic variables, including increased high temperatures, humidity, atmospheric pollutants and ultraviolet radiation, to damage to materials such as plastics and wood was partially offset by the protection afforded by photostabilizers, which allowed service lifetimes of materials to be maintained or improved. Вклад климатических переменных, включая возросшие высокие температуры, влажность, атмосферные загрязнители и ультрафиолетовое излучение, в порчу таких материалов, как пластмасса и дерево, частично нейтрализуется защитой, которую обеспечивают фотостабилизаторы, позволяющие сохранить или увеличить срок службы материалов.
1.4. DETERMINATION OF THE NO HUMIDITY CORRECTION FACTOR 1.4 ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЭФФИЦИЕНТА ПОПРАВКИ НА ВЛАЖНОСТЬ
Больше примеров...
Влаги (примеров 18)
Not enough humidity, and the scion won't flower. Если будет недостаточно влаги, побег не будет расти.
The extensive archival documents in their current location are at risk of destruction and/or deterioration from the threat of fire, humidity, flooding and lack of temperature control; Огромный объем архивных документов, находящихся в нынешних помещениях, находится под угрозой уничтожения и/или ухудшения в случае возникновения пожара, подтопления, влаги и отсутствия средств температурного контроля;
The roll of film is sealed into the paper-polyethylene package to ensure the protection against any humidity. Рулон пленки запаян в бумажно-полиэтиленовый пакет для защиты от влаги.
Its two-speed, scroll compressor operation (the first of its kind, according to the company) runs at low speed up to 80% of the time making it far less expensive to operate and capable of removing more humidity. Его двухскоростной спиральный компрессор (согласно заявлению компании, первый в своем роде) работает на малой скорости около 80% рабочего времени, что снижает стоимость эксплуатации и увеличивает эффективность поглощения влаги.
The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги.
Больше примеров...
Сырость (примеров 4)
I can't think in this humidity. Ничего не могу придумать, кругом одна сырость.
Is the humidity the big issue? Сырость там не является большой проблемой?
The rest is mosquitoes, humidity, and people that don't speak English. Сплошь москиты, духота, сырость, и какие-то мексиканские рожи, не знающие английского.
It's this humidity. Это все сырость виновата.
Больше примеров...
Влажно (примеров 4)
I'd say it's the humidity, but let's face it. Я бы сказала, что влажно, но давай признаем.
What do you do in the humidity? Что ты с ними делаешь, когда влажно?
I had to walk three miles in humidity, you worthless sheep! Мне пришлось идти З мили, а на улице влажно, ты никчемная овца!
I lit a fire because of the humidity. Я разжёг камин, здесь было влажно.
Больше примеров...