4.9.1. The absolute humidity in the test area shall be measurable to within 5 per cent. | 4.9.1 Абсолютная влажность в зоне проведения испытания должна измеряться с точностью 5%. |
Some countries predicted a reduction of soil humidity by up to 30 per cent, thus increasing the arid areas by 33 per cent, whereas others expected a decline in wheat production by 27 per cent and land degradation from saltwater intrusion. | По прогнозам, в ряде стран влажность почвы может уменьшиться на 30%, что приведет к увеличению площади засушливых районов на 33%, тогда как другие страны прогнозируют уменьшение производства пшеницы на 27% и деградацию земель в связи с вторжением соленых вод. |
Humidity remains relatively high throughout the year. | Относительная влажность остаётся довольно высокой на протяжении всего года. |
Humidity should be kept below a maximum of 50%. | Влажность воздуха должна быть не ниже 50 %. |
Less heat than in the sauna, with a temperature of about 40-50 degrees C but a higher (up to 100%) humidity level. | Паровая баня от сауны отличается более низкой температурой и более высокой степенью влажности, что снижает ощущение жара. Температура в паровой бане составляет 40-50 градусов, а влажность воздуха достигает до 100%. |
Dermak Machinery developed the DJSys (Dermak Jet Filter) dehumidifier for taking off the humidity from the material. | "Dermak Machinery" разработали DJSys (Dermak Jet Filter)фильтр- влагоотделитель для снятия влаги с материала. |
The steel-covered base frame and the adjustable legs protect the walls and structures of the sauna from the humidity on the floor. | Рама основания с металлическим покрытием и регулируемые ножки защищают стены и остальные элементы сауны от влаги, испаряющейся с пола. |
Specially designed glasses that form a moisture chamber around the eye may be used to create additional humidity. | Специально разработанные стекла, которые образуют камеру влаги вокруг глаз могут быть использованы для создания дополнительного влажности. |
Properly distributed tree growth is beneficial to agriculture, conserves soil moisture, and increases atmospheric humidity and crop yields. | Рационально распределенный лесной покров благотворно сказывается на сельском хозяйстве, способствует накоплению влаги в почве, а также повышению атмосферной влажности и урожайности полей. |
They comprise decay of indoor wooden objects due to humidity shocks and outdoor wooden structures by fungal growth, and to moisture content of spruce wood, sandstone and brick. | Они показывают порчу внутренних деревянных объектов, вызванную шоками влажности, и порчу деревянных структур в результате роста грибков, а также порчу, обусловленную содержанием влаги в древесине хвойных пород, песчанике и кирпиче. |
I can't think in this humidity. | Ничего не могу придумать, кругом одна сырость. |
Is the humidity the big issue? | Сырость там не является большой проблемой? |
The rest is mosquitoes, humidity, and people that don't speak English. | Сплошь москиты, духота, сырость, и какие-то мексиканские рожи, не знающие английского. |
It's this humidity. | Это все сырость виновата. |
I'd say it's the humidity, but let's face it. | Я бы сказала, что влажно, но давай признаем. |
What do you do in the humidity? | Что ты с ними делаешь, когда влажно? |
I had to walk three miles in humidity, you worthless sheep! | Мне пришлось идти З мили, а на улице влажно, ты никчемная овца! |
I lit a fire because of the humidity. | Я разжёг камин, здесь было влажно. |