| Aggressive chemical agents used, humidity, large loads (often including cyclic and impact loading) require the use of highest quality of products. | Применяемые агрессивные химические средства, влажность, нагрузки (в том числе часто циклические, ударные) требуют применения высочайшего класса продуктов. |
| Its large dome enabled it to maintain the right temperature and humidity inside the house. | Его большой купол позволил ему поддерживать правильную температуру и влажность внутри дома. |
| Boiled wheat with 60 - 70 % humidity comes to the Drying Tower. | Кипящаяся пшеница с 60 - влажность 70 % прибывает в Сохнущую Башню. |
| Relative humidity at ceiling: 55% ±5%. | Относительная влажность у потолка: 55 % ±5 %. |
| High humidity in air accelerates corrosion, particularly in the presence of dust. | Высокая влажность усиливает коррозию, особенно в присутствии пыли. |
| Air pressure is 990 millibars, humidity 75 percent. | Давление воздуха 744 мм рт.ст., влажность 75 процентов. |
| Altitude, humidity, temperature accounted for. | Он учитывает высоту, влажность, температуру. |
| We have environments where humidity is guaranteed throughout the year. | Существует природная среда, где влажность гарантирована круглый год. |
| Average humidity worldwide has gone up four percent. | Средняя влажность по всему миру увеличилась на 4%. |
| High humidity on indoor ice surfaces can result in fog. | Повышенная влажность на ледовой арене может стать причиной появления тумана. |
| Relative humidity ranges from 73 to 87%. | Относительная влажность колеблется от 73 до 87 %. |
| The average relative humidity is 62%. | Среднегодовая относительная влажность - 62 %. |
| The forests provide the humidity that is necessary for life. | Леса поддерживают влажность, так необходимую для жизни. |
| Every day, before mixing the dough, we check the humidity with our hands. | Каждый день, перед тем как замесить тесто, мы проверяем влажность своими руками. |
| On days when there's low humidity, the bread will become dry. | В те дни, когда влажность низкая, хлеб будет сухим. |
| On days the humidity is low, the bread dries. | В те дни, когда влажность низкая, хлеб будет сухим. |
| You've got to be careful, humidity can cause short circuits. | Будь осторожен, влажность вызывает замыкание. |
| The air above the sea is sucked into the continent and humidity is imported. | Воздух с моря перемещается на континент, и влажность возрастает. |
| The heat and humidity are supposed to climb. | Предполагается, что жара и влажность резко усилятся. |
| Clouds blanket the forest, driving up the humidity and temperature. | Облака накрывают лес, увеличивая влажность и температуру. |
| Visibility over 45 miles, humidity below 85%... | Видимость более 45 миль, влажность менее 85%... |
| This humidity's worse than Bali. | Здесь влажность хуже, чем на Бали. |
| In the Nairobi region, low humidity, moderate temperatures, and frequent breezes during the day offer optimum conditions for natural ventilation. | В районе Найроби низкая влажность, умеренная температура и частые несильные ветры в течение дня создают оптимальные условия для естественной вентиляции. |
| As a doctor, I know that the humidity on the seaside leads to asthma. | Как врач, я знаю, что повышенная влажность прибрежных районов способствует заболеванию астмой. |
| Relative humidity averages 75 per cent. | Относительная влажность в среднем составляет 75%. |