And it only embodies all these stories and all this suspense because of the darkness and the light. Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
И она воплощает в себе все эти истории и все это напряжение благодаря свету и тени. Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. |
In 1963, Wyatt, Allen and Hugh Hopper formed the Daevid Allen Trio (in London) which metamorphosised into the Wilde Flowers the following year 1964 when Allen left for France. |
В 1963 году Уайетт, Аллен и Хью Хоппер организовали коллектив Daevid Allen Trio (Трио Дэвида Аллена) в Лондоне, который преобразовался в The Wilde Flowers, когда Аллен уехал во Францию. |
Ed's father (Dennis Hopper), who abandoned his family when Ed was 13, unexpectedly visits Ed and informs him that he left because Ed's mother was having an affair with Ed's current stepfather, Al (Martin Landau). |
Отец Эда (Дэннис Хоппер), который ушёл из семьи, когда Эду было 13 лет, неожиданно навещает Эда и сообщает ему, что уехал, потому что у матери Эда был роман с Элом, его отчимом. |
It was inside this quiet suburban home... that police say James Van Hopper murdered a young couple today. |
в этом доме на тихой окраине со слов полицейских, Джеймс Ван Хоппер убил сегодня молодую супружескую пару. |
Bassist Hugh Hopper was in Soft Machine, Isotope, Soft Heap, In Cahoots and, with Pyle and Allen, Brainville, as well as doing numerous of his own group and solo projects and working with non-Canterbury bands. |
Хью Хоппер участвовал в Soft Machine, Isotope, Soft Heap, In Cahoots, а также совместно с Пайлом и Алленом в группе Brainville. |
That's what's up, little hopper. |
Это круто, маленький хоппер. |
Your friend is dennis hopper? |
Твой друг Деннис Хоппер? |
If it were you, Hopper, if this was your city, would you let other men, lesser men, dictate how justice's supposed to be carried out? |
Если бы это были Вы, Хоппер, и это был бы Ваш город, позволили бы Вы другим, мелким сошкам, диктовать, как должно отправляться правосудие? |
Mildly impressive, Hopper. |
Не так уж плохо, Хоппер. |
Confirm Lieutenant Hopper en route. |
Подтвердите, что лейтенант Хоппер с вами. |
Hopper put you up to this, didn't he? |
Тебя в это Хоппер втянул? |
If I'd put Van Hopper on the stand he'd be marking time on death row instead of sunbathing in Miami. |
Если бы Ван Хоппер давал показания он бы сидел в камере для смертников а не загорал бы в Майами-Бич. |
Hopper served with the United States Navy during World War II, as a volunteer with the Office of Strategic Services and as a member of the newly created Underwater Demolition Team. |
Уильям Хоппер служил с военно-морском флоте Соединенных Штатов во время Второй мировой войны в качестве добровольца в Управлении стратегических служб и в качестве члена вновь созданной команды подводных сапёров. |
I'm detective Hopper. |
Я детектив Хоппер, я уже звонил. |
In all of these examples, I think, we should start making the light out of darkness, and use the darkness as a canvas - like the visual artists do, like Edward Hopper in this painting. |
Во всех этих примерах, я думаю, мы должны начать создавать свет из тени, и использовать темноту как холст - как делают художники, как Эдвард Хоппер на этой картине. |
Dr. Hopper, a word, please. |
Доктор Хоппер, на минутку. |
Thank you, Dr. Hopper. |
Спасибо, доктор Хоппер. |
Can't you, Dr. Hopper? |
Правда, доктор Хоппер? |
Coach Hopper invited me into the locker room. |
Тренер Хоппер пригласил меня в раздевалку |
Time's up, Mr. Hopper. |
Время вышло, мистер Хоппер. |
You're a monster, Hopper! |
Ты чудовище, Хоппер! |
Hopper became the laboratory's Director. |
Хоппер стал директором лаборатории. |
Do you think Dennis Hopper's cool? |
Ну Деннис Хоппер крут? |
It's Dennis Hopper, E! |
Деннис Хоппер, И. |
Mr Hopper is quite taken with Agatha. |
Мистер Хоппер очень увлекся Агатой. |