Английский - русский
Перевод слова Hood
Вариант перевода Капот

Примеры в контексте "Hood - Капот"

Примеры: Hood - Капот
This could very well explain the gash on Colin's sternum, if he were struck and then fell across the hood. Это вполне объясняет порезы на грудине Колина, если после удара он перелетел через капот.
The 1972 Torino styling emphasized the "long hood short deck" look and had strong elements of coke bottle styling. Torino образца 1972 года подчёркивал длинный капот и короткую заднюю часть, имея ещё более выраженный «стиль бутылки Коки».
Flexible light-emitting displays (6) are secured, by means of a known method, to the following visible outer car (1) surfaces: a hood, doors, splashers, a luggage rack, bumpers and a roof. На доступные для обзора наружные поверхности автомобиля (1): капот, двери, крылья, багажник, бамперы и крышу, известным способом приспособлены органические светоизлучающие гибкие дисплеи (6).
It is said that Rudolf Uhlenhaut, when invited to test drive the prototype, opened the hood at the first red light to find out how the big engine and its supporting equipment had been squeezed in there. Утверждают, что Рудольф Уленхаут, будучи приглашённым на тест-драйв прототипа, на первой же остановке открыл капот с целью узнать, как такой большой двигатель и его вспомогательные компоненты там уместились.
Just open the door while we're moving, climb under the car like Indiana Jones, pop up on the hood and write a note on the windshield. Просто открой дверь во время движения, проползи по дну машины, как Индиана Джонс, запрыгни на капот и напиши записку на лобовом стекле.
The body, styled by Wolfgang Möbius under guidance of Anatole Lapine, was mainly galvanized steel, but the doors, front fenders, and hood were aluminum in order to make the car more lightweight. Кузов, спроектированный Вольфгангом Мёбиусом под руководством Анатолия Лапина, был по большей части из гальванизированной стали, но двери, передние крылья и капот были выполнены из алюминия для снижения веса машины.
You know, look under the hood first, she's Lulu Fritz. Понимаешь, сперва надо заглянуть под капот.
I lost my antler, I got run over and tied to the hood of a truck. Я потерял рог, угодил под машину, а потом попал на капот.
We've got to find an excuse to raise the hood of the car and put that radio out of commission. Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
This first one, I can reach into a car's hood pull out his battery, and show it to him before he stalls. Значит, в захват за капот, выдергиваешь аккумулятор и прикимляешь, чтобы у него колёса со страху спустили.
These tractors, commonly known as the "triple series", were mechanically similar to their predecessors but featured new styling which included a slightly different hood design, chrome trim on the grill and hood, and a different color scheme. Эти трактора, широко известной «тройной серии», конструктивно были похожи на своих предшественников, но отличались несколько иным дизайном капота, хромированной накладкой на решётку и капот, а также цветовой схемой.
The guys got out, they put the hood up, they started working under the hood, got it going again. Эти парни вылезли из машины, подняли капот, стали копаться под капотом, завели мотор.
But you get out, raise the hood and fix it. А вы зато, стоит машине сломаться, выходите из неё, открываете капот - раз-раз, и можно ехать?
If we pop that hood, we'll see that engine from that picture. Подымешь капот, все увидят старый бензиновым движок со снимка.
The guys got out, they put the hood up, they started working under the hood, got it going again. Эти парни вылезли из машины, подняли капот, стали копаться под капотом, завели мотор.
A decade ago, Alan Greenspan likened his problems of monetary management to driving a new car, having it suddenly stop, opening the hood, and not understanding a thing about what he saw. Десять лет назад Алан Гринспен сравнил свои проблемы с управлением кредитно-денежной политикой с ситуацией, когда водитель новой машины при ее внезапной остановке открывает капот и не знает, что ему делать.
Others came towards him, handcuffed him and dragged him to the police car, where they slammed him against the hood and started beating and kicking him repeatedly in front of his children. К автору подошли другие полицейские, надели ему наручники и потащили его к полицейской машине, стукнули его о капот и начали бить на виду у его детей.
Put your hands on the hood of the car. Положите руки на капот.
TIG: Put the guns on the hood now! Оружие на капот, живо!
Weapons... on the hood of the car. Оружие... на капот.