Now I see why you wear that hood. | Теперь понятно, почему ты носишь капюшон. |
He took the hood off your head, presumably? | По-видимому, он скинул с твоей головы капюшон? |
I heard the Hood foiled an armored car heist this evening. | Я слышал Капюшон остановил сегодня ограбление. |
Not that sort of hood. | Неа, капюшон другого типа. |
Just keep the hood up. | Просто не снимай капюшон. |
I said hands on the hood! | Я сказал(а) руки на капот! |
I just opened her car hood and pulled. | Я просто открыла капот ее машины и вытащила. |
In any case they shall be visible when the headlamp is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood is opened. | В любом случае они должны быть видимы, когда фара установлена на транспортном средстве или когда какая-либо движущаяся часть, например капот, находится в открытом состоянии . |
I said on the hood! | Я сказал на капот! |
Just put up the hood, Otis. | Просто подними капот, Отис. |
You got a nice 'hood here. | У вас здесь очень хороший район. |
Frank Harris, welcome to the 'hood. | Фрэнк Харрис, добро пожаловать в наш район. |
It's just a little "welcome to the hood" humor. | Просто, добро пожаловать в наш район. |
Is this another "Give back to the 'hood" project? | Ещё одно наказание "вернись в свой район"? |
Welcome to the hood. | Добро пожаловать в район. |
Todd is now a murderous vigilante known as the Red Hood. | Тодд теперь стал убивающим виджиланти, известным под именем Красный колпак. |
So, Red Hood, we meet again. | И вот, Красный колпак, мы встретились снова. |
There you are, Mr. Red Hood. | Вот ты и попался, Колпак. |
After a storyline in Nightwing as part of the One Year Later event where Todd took the mantle of Nightwing for himself, the character reappeared in his Red Hood persona as one of the focal characters of DC's year-long weekly Countdown series starting in May 2007. | После сюжетной линии Nightwing в событии One Year Later, в котором Джейсон Тодд взял личность Найтвинга, персонаж вернулся снова как Красный колпак, в качестве одного из ключевых персонажей в длившейся год серии комиксов Countdown, начавшейся в мае 2007 года. |
"The Red Hood Gang"! | Банда "Красный Колпак"! |
I had a hood over my head almost the entire time. | У меня на голове почти всё время был мешок. |
So why the hood and the nylon ties? | Тогда зачем мешок и связанные руки? |
You make HIM wear a hood? | А ты ему тоже мешок на голову одевала? |
You think I'm gonnaput a hood over my head 'cause you said "please"? | Думаешь, я собираюсь надеть мешок на голову, только потому, что ты сказала "пожалуйста"? |
The complainant was first taken to an underground cell. He was hung head down by his left foot, from a rope fastened to the ceiling, with his hands tied behind his back and a hood over his head. | Сначала заявитель был помещен в подземную камеру, где его подвесили вниз головой за левую ногу с помощью прикрепленной к потолку веревки, сковали руки за спиной наручниками и надели на голову мешок. |
You got the wrong 'hood, man. | Вы приехали не в то гетто, чуваки. |
Most people like James who make it out the hood, they turn their back on it. | Те, кто смог выбраться из гетто, обычно поворачиваются к нему спиной. |
Even so, your association with felons years after you left the hood... it will confuse the jury as to your intentions. | Даже если так, связь с преступниками из черного гетто запутает присяжных насчет твоих намерений. |
Raised in the hood, ghetto fabulous | Выросла в запредельно черном гетто |
Go from Boy in the Hood to Man of Honor. | Из грязных кварталов гетто прямо в шикарный лимузин! |
You know, Malik is the first one in the hood to go to college. | Знаешь, Малик ведь первый из нашего квартала поступил в колледж. |
That sounds nice, but I'm leavin' the hood in a couple of days. | Я бы с удовольствием, но через пару дней я уезжаю из квартала. |
I'm not in show business, and I'm not from the hood. | Я не из шоу-бизнеса, и не из вашего квартала. |
Man, I thought we was in this for the hood, not destroying the family, man. | Мэн, я думал, что мы делали это ради квартала, а не для уничтожения семьи, мэн. |
Right next to DeNiro, but I'll be hood forever | По соседству с Де Ниро, Но я навсегда останусь "своим" парнем с квартала. |
I'm fixin' to tell you how it is in the hood. | Я вам расскажу, что такое жить в черном квартале. |
I been down in this hood a long time. | Я давно живу на квартале. |
Either they don't know... or don't show or just don't care... about bein' a menace to South Central while they drink their juice in the hood. | Вот кто-то не знает... кто-то не врубается, кому-то пофиг... но вот только не надо грозить Южному Централу, попивая сок у себя в черном квартале. |
He come up in my 'hood, I'm serious, it's on. | Он, между, прочим, в моем квартале живет. |
See, 'cause in the hood, everybody's a target. | Жить в черном квартале - это значит постоянно быть на мушке. |
"All you need is a good hood." I swear I remember you saying that all you need is a good... | "Всё, что тебе нужно, так это хорошая крышка." Клянусь, я помню ты говорил, что нужна хорошая... |
I went to check the engine, the hood fell on it. | Я пошел проверить двигатель, на меня упала крышка от капота. |
The engine hood or compartment cover, if so fitted, shall be closed. | Капот двигателя или крышка отсека должны находиться в закрытом положении. |
The fifth Edgar, launched 1859, was renamed Hood in 1860. | Пятый Edgar спущен на воду в 1859, переименован в Hood в 1860. |
The album was supported by the singles "Where the Hood At?" and "Get It on the Floor". | Альбом содержит два популярных сингла: «Where the Hood At?» и «Get It on the Floor». |
William Hood Simpson (May 18, 1888 - August 15, 1980), lieutenant general, commanded the U.S. Ninth Army in northern Europe, during World War II. | Уильям Худ Симпсон (англ. William Hood Simpson; 8 мая 1888 - 15 августа 1980) - американский военный деятель, генерал, командующий 9-й армией США в Северной Европе во время Второй мировой войны. |
That same year Washburn sent William Hood Dunwoody to England to open the market for spring wheat. | В этом же году Вашбурн отправил Вильяма Худа Данвуди (англ. William Hood Dunwoody) в Англию, чтобы открыть рынок для яровой пшеницы. |
The official paper of Fort Hood is The Fort Hood Sentinel, an authorized publication for members of the U.S. Army that is editorially independent of the U.S. government and military. | Официальным изданием Форта-Худ является «Форт-Худ Сентинел» (англ. Fort Hood Sentinel) - издание для членов американской армии, независимое от правительства и вооруженных сил США. |
My lord, I thought you said it could not be Hood. | Милорд, я думал, вы сказали, что это не может быть Гуд. |
You do not think it is Hood? | Вы не думаете, что это Гуд? |
Like a Robln Hood of taking from the rich, feeding the poor. | Как Робин Гуд, берёте у богатых и раздаёте бедным? |
Solid evidence the hood was there. | Веское доказательство, что Робин Гуд там был. |
The Prince has furnished me with a weapon that not even Hood can escape. | Принц Джон предоставил мне оружие перед которым не устоит и Робин Гуд. |
To mark the extermination of the terrorist, Hood, we shall execute his rabble. | Чтобы отметить уничтожение разбойника Гуда, мы казним его шайку. |
Actually, Emma's will left everything to Heart of the Hood. | Вообще-то, Эмма оставила всё Сердцу Гуда. |
I have to execute Hood within one month, otherwise I'm horse-meat. | Я должен казнить Гуда в течение месяца, или я покойник. |
I've got one of Hood's gang downstairs - a girl, would you believe? | У меня внизу одна из банды Гуда... девушка, представляешь? |
That is why Hood must burn at the stake! | Вот почему Робин Гуда нужно сжечь на костре! |
A few days later, Grant sent an aide to relieve Thomas of command, believing that Hood would slip through his fingers. | Через несколько дней Грант послал адъютанта с приказом отстранить Томаса от командования; Грант полагал, что Худ уже ускользнул из его рук. |
Also, Alexander Hood, uncle of the first Viscount Hood and first Viscount Bridport, was the ancestor of the Fuller-Acland-Hood Baronets of St Audries and the Barons St Audries. | Кроме того, Александр Худ, дядя первого виконта Худа и первого виконта Бридпорта, был предком баронетов Фуллер-Экланд-Худ Сент-Одри и баронов Сент-Одри. |
Hood, what the hell is this? | Худ, какого чёрта? |
After the war, Hood moved to Louisiana and worked as a cotton broker and in the insurance business. | После войны Худ переселился в Луизиану и стал торговать хлопком. |
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. | Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика. |
I've been trying to return some case files To commander hood for days, And his name doesn't show up on any floor... | На днях я пыталась вернуть некоторые дела капитану Гуду, но его имени нет ни на одном этаже... |
Well, if you want a second opinion, You can always ask Dr. hood. | но, если хотите услышать альтернативное мнение, обращайтесь к доктору Гуду. |
At a local hospital Dr Hood (John Stuart) manages to save Patch's life. | В местной больнице доктору Гуду (Джон Стюарт) удается спасти жизнь Пэтча. |
Hood certainly likes his ladies spirited, doesn't he? | Гуду определенно нравятся смелые девушки, да? |
You've allowed Hood to escape again! | Вы позволили Гуду снова сбежать! |
I want you to keep an eye on Hood for me. | Я хочу, чтобы ты приглядывал за Худом. |
And I can't jeopardize that arrangement over a personal vendetta with Hood. | И я не могу поставить личную вендетту с Худом выше нашей договорённости. |
Although Inglefield returned to the Launceston in October, by July 1769 he was back with Hood aboard the Romney and from that time forward his career was closely associated with his friend's. | Хотя он вернулся на Launceston в октябре, к июлю 1769 года он снова был с Худом на борту Romney, и с того времени его карьера была тесно связана с карьерой друга. |
I was talking to Hood. | Я говорил с Худом. |
Gentlemen, as you are no doubt aware, I have lately returned from a meeting with Admiral Hood. | Джентльмены, как вам, должно быть, уже известно, я недавно встречался с адмиралом Худом. |