So he goes over, the mechanic opens up the hood and says, |
И вот, он обошёл кругом, а механик поднял капот и сказал: |
They wouldn't have even had to pop the hood. |
Ему даже не пришлось бы поднимать капот. |
So we could go inside, take a peek under the hood, maybe take it for a spin. |
Чтобы мы могли забраться вовнутрь, заглянуть к нему под "капот", может даже поуправлять им. |
You preach objectivity, but as soon as a patient comes in in pain, all you want to do is look under the hood. |
Ты проповедуешь объективность, но как только у пациента начинаются боли, все, что хочется сделать, так это залезть к нему под капот. |
All right. Well, what about the scratch he put on my front hood? |
А кто поцарапал мой капот, земляк? |
Don't, don't, don't sit on the hood. |
Нет, нет, не надо садиться на капот. |
homeless, I guess... she nearly jumped on my hood, and she started screaming about "they" coming to get her. |
Она едва не прыгнула на мой капот и начала кричать что-то о том, что "они" придут за ней. |
It's just on the hood of the car. |
! - Только на капот, несильно! |
It's not the first time you've taken a look under Lola's hood, is it? |
Это не первый раз, когда ты заглядываешь под капот Лолы, не так ли? |
I haven't heard from you all summer, and now you just show up and-and slap a... a very, very pretty ring on the hood of my car? |
Я ничего не слышала о тебе всё лето, и сейчас ты просто появляешься и... кладешь... очень, очень милое кольцо на капот моей машины? |
(a) clarification of the number and source of the injuries (e.g., hood, windshield, pavement), the relative importance of fatal injury mechanisms and areas of the body affected; |
а) уточнение числа и источника травм (например, капот, ветровое стекло, дорожное покрытие), относительная доля механизмов травм со смертельным исходом и части тела, подвергшиеся воздействию; |
How do I open the hood? |
Как мне открыть капот? |
You dented my hood! |
Ты помял мне капот! |
Okay, open the hood. |
Хорошо, открывайте капот. |
Put your head on the hood. |
Положи голову на капот. |
The hood is solid gold. |
Капот из цельного золота. |
Puya, open the hood. |
Пуйя, открой капот. |
Place your hands on the hood. |
Положите руки на капот. |
Go ahead and pop that hood. |
Выходите, открывайте капот. |
Pop the hood, please. |
Подними капот, пожалуйста. |
I jumped from the hood of the car... |
Я вскочил на капот автомобиля |
Put your hands on the hood. |
Положи руки на капот. |
The battery blew straight up through the hood. |
Аккумулятор вылетел вверх через капот. |
Hands on the hood real slow. |
Медленно положи руки на капот. |
Pop the hood, pop the hood. |
Открой капот, открой капот. |