I'm up on Mt. Hood. |
Я на горе "Худ". |
He named Mount Hood after Lord Samuel Hood, an admiral of the Royal Navy. |
Он назвал гору Худ в честь адмирала королевского флота Самуэля Худа. |
Maxwell was transferred again during 1794, this time to the small frigate HMS Nemesis under the command of Hood's relative Captain Samuel Hood Linzee. |
Максвелл был переведен вновь в 1794 году, в этот раз на небольшой фрегат HMS Nemesis, которым командовал родственник Худа Сэмьюэл Худ Линзи. |
Hood was laid down at Chatham Dockyard on 12 August 1889 and was launched on 30 July 1891, the Viscountess Hood christening her. |
«Худ» заложен в доках Чатема 12 августа 1889 года и спущен на воду 30 июля 1891 года виконтессой Худ. |
Also, Alexander Hood, uncle of the first Viscount Hood and first Viscount Bridport, was the ancestor of the Fuller-Acland-Hood Baronets of St Audries and the Barons St Audries. |
Кроме того, Александр Худ, дядя первого виконта Худа и первого виконта Бридпорта, был предком баронетов Фуллер-Экланд-Худ Сент-Одри и баронов Сент-Одри. |
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. |
Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом? |
So, Sheriff Hood, how are you finding the job so far? |
Итак, шериф Худ, какое у вас впечатление от новой работы? |
Dave Hood of Artrocker gave the album one star out of five, finding that "Kings of Leon are experimenting, learning, and getting a bit lost." |
Дейв Худ из журнала «Artrocker» дал альбому одну звезду из пяти и сделал вывод, что «Kings of Leon экспериментируют, учатся и становятся немного потерянными.» |
Foley's attack was followed by Hood in Zealous, who also crossed the French line and successfully anchored next to Guerrier in the space Foley had intended, engaging the lead ship's bow from close range. |
За Фоли последовал Худ на HMS «Zealous», который также обошёл французскую линию, успешно стал на якорь рядом с «Guerrier», где планировал это сделать Фоли, и открыл огонь с близкого расстояния по головному кораблю. |
If Hood is in trouble, why wouldn't you call us? |
Послушайте, если Худ в беде, почему вы не позвали нас? |
If it was you they had, or any one of us, what do you think Hood would do? |
Если бы они схватили тебя или кого-то из нас, как думаешь, что бы сделал Худ? |
Hood replied, "I suppose, General, they would have driven them into the river, and tried to swim out and capture the gunboats." |
Худ ответил: «Полагаю, генерал, они бы сбросили противника в реку и попробовали бы доплыть до кораблей и захватить их». |
Thank you, Mr. Hood. |
Спасибо, мистер Худ. |
Hood, he doesn't consult with me. |
Худ со мной не советуется. |
Hood, what the hell is this? |
Худ, какого чёрта? |
The venerable Jaybo Hood requests an audience. |
Почтенный Джейбо Худ просит внимания. |
This isn't over, Hood. |
Это не конец Худ. |
We executed a man, Hood. |
Мы казнили человека, Худ. |
Good morning, Mr. Hood. |
Доброе утро, мистер Худ. |
No, listen to me, Hood! |
Нет, послушай, Худ! |
Jill, it's Hood. |
Джилл, это Худ. |
I tried, Hood. |
Я пытался, Худ. |
Hood, it's suicide! |
Худ, это самоубийство! |
My name's Lucas Hood. |
Меня зовут Лукас Худ. |
This is Lucas Hood. |
Это - Лукас Худ. |