Английский - русский
Перевод слова Honourable
Вариант перевода Достопочтенный

Примеры в контексте "Honourable - Достопочтенный"

Примеры: Honourable - Достопочтенный
H.E. The Honourable Leslie Ramsammy Его Превосходительство достопочтенный Лесли Рэмсэмми
H.E. The Honourable Richard Nchabi Kamwi Его Превосходительство достопочтенный Ричард Нчаби Камви
H.E. The Honourable Trevor Mallard Его Превосходительство достопочтенный Тревор Маллард
H.E. The Honourable Malick Njie Его Превосходительство достопочтенный Малик Нджи
H.E. The Honourable Wesley George Его Превосходительство достопочтенный Уэсли Джордж
Following the introductory words of the Chairperson, the Honourable V. Calzolaio made a statement. После вступительных слов Председателя с заявлением выступил достопочтенный В. Кальзолайо.
The Acting President: I give the floor to The Honourable Manuel Villar, Speaker of the House of Representatives of the Philippines. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово имеет Достопочтенный Мануэль Вильяр, спикер палаты представителей Филиппин.
The Honourable Paul Martin, Prime Minister of Canada, was escorted from the rostrum. Достопочтенный Пол Мартин, Премьер-министр Канады, уходит с трибуны в сопровождении сотрудника протокольной служб.
The Honourable Broome J, made the following remark: Достопочтенный судья Брум Дж. высказал по этому поводу следующее замечание:
(b) The Honourable Anzulumi Bembe, Speaker of the National Assembly of Zaire; Ь) спикер Национальной конференции Заира Достопочтенный Анзулуми Бембе;
My Prime Minister, the Honourable Mr. Denzil Douglas, had the distinct honour of addressing this body on behalf of CARICOM. Наш премьер-министр достопочтенный г-н Дензил Дуглас был удостоен особой чести выступить перед Ассамблеей от имени КАРИКОМ.
Right Honourable James Wapakhabulo Third Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs Republic of Uganda Достопочтенный Андре Бумайя Министр иностранных дел и регионального сотрудничества Руандийской Республики
Lady de Clifford brought one of her grandsons, the Honourable George Keppel, three years younger than Charlotte, as a playmate for her. Другом детства принцессы при леди Клиффорд стал её племянник достопочтенный Джордж Кеппел, который был на три года младше Шарлотты Августы.
The Honourable Prime Minister Mahathir bin Mohamad of Malaysia and President Abdurrahman Wahid of Indonesia were extremely forceful and persuasive, almost dramatic, at times touching, in their personal accounts of the ordeals endured by their peoples. Премьер-министр Малайзии достопочтенный Махатхир Мохамад и президент Индонезии Абдуррахман Вахид в своих выступлениях нарисовали крайне убедительные, животрепещущие, драматичные и порой трогательные картины, описывающие страдания, выпавшие на долю их народов.
The Honourable Susan McMartin presiding. Рассматривает достопочтенный судья Сюзан Макмартин.
The Governor of Tamilnadu, the Honourable Surjit Singh Barnala, inaugurated a three-day seminar on "School education policy", organized in Chennai. Губернатор Тамил-наду достопочтенный Суржит Сингх Барнала выступил на открытии трехдневного семинара по теме «Политика в области школьного образования», организованного в Ченнаи.
Commodore the Honourable Michael Cochrane OBE Royal Navy, younger son of the fourth Baron, has continued the family tradition of Royal Navy service. Коммодор достопочтенный Майкл Кокрейн (род. 1959), младший сын 4-го барона, продолжил семейную традицию и стал служить на королевском флоте.
The Chairman (interpretation from Spanish): Similarly, I wish to inform members that the Chief Minister of Gibraltar, the Honourable Joe Bossano, has asked to make a statement. Председатель (говорит по-испански): В связи с рассмотрением этого вопроса я хотел бы информировать Комитет о том, что главный министр Гибралтара достопочтенный Джо Боссано обратился с просьбой разрешить ему сделать заявление.
The Secretary-General's Representative in Cambodia The Honourable Benny Widyono commented in a recent article that В недавно опубликованной статье представитель Генерального секретаря в Камбодже достопочтенный Бенни Уидионо писал, что:
During World AIDS Day 2007, the Prime Minister of Jamaica, The Honourable Orett Bruce Golding, took the lead and demonstrated the Government's highest commitment to the HIV response by publicly testing for HIV. В рамках проведенного в 2007 году Всемирного дня борьбы со СПИДом премьер-министр Ямайки Достопочтенный Оретт Брюс Гоулдинг встал во главе этих усилий и продемонстрировал самую решительную приверженность правительства борьбе с ВИЧ, публично пройдя тестирование на ВИЧ.
For the position of Lord Mayor, all in favour of the Honourable Bruce Beattie? Кто за то, чтобы пост лорда-мэра занял достопочтенный Брюс Битти?
At the 7th meeting, held on 12 July, statements were made by the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, H.E. Mr. Zaveryukha and the Minister of Fisheries and Oceans and Minister of Atlantic Canada Opportunities Agency, the Honourable Ross Reid. На 7-м заседании 12 июля с заявлениями выступили заместитель премьер-министра Российской Федерации Его Превосходительство г-н Заверюха и министр рыбного хозяйства, по проблемам океанов и министр по вопросам развития атлантических провинций Канады достопочтенный Росс Рейд.
One welcome assurance I wish to give to our people, and the world at large is that the Honourable Foday Saybana Sankoh and myself have agreed that there will be no more war in Sierra Leone. Я хочу заверить наш народ и весь мир в том, что достопочтенный Фодей Сайбана Санко и я договорились о том, что в Сьерра-Леоне больше не будет войны.
The Government of Rwanda joins the Kinshasa authorities in expressing its concern for the refugees, as it did when the Congolese Minister, the Honourable Richard Mbaya, visited the site of the massacre, soon after the perpetration of the crime. Правительство Руанды вновь присоединяется к властям Киншасы, с тем чтобы ободрить беженцев, что оно уже имело возможность сделать, когда конголезский министр достопочтенный Ришар Мбайя посетил место преступления на следующий день после его совершения.
After meeting with the traders, the Honourable Lima... Launched... a plan for solving the problems of Sicily. ѕоговорив с торговцами, достопочтенный Ћима поделилс€ рецептом решени€ всех проблем -ицилии.