In 2014, it was awarded an honourable mention in the regional category (Europe). |
В 2014 году она была удостоена почётного упоминания в региональной категории (Европа). |
I give you, my lady, the honourable member for the seat of Newport in the county of Hampshire. |
Позвольте представить, миледи, почётного члена с должностью в Ньюпорте, графство Хемпшир. |
His Mère et Fils (of his wife and son), was awarded an honourable mention at the Old Salon, Paris, in 1912. |
Его картина «Mère et Fils» была удостоена почётного упоминания на Old Salon в Париже в 1912 году. |
However, at length he became the oldest alderman upon the bench, and was consequently dignified with the honourable title of father of the city. |
Однако, со временем он стал старейшим олдерменом и был соответственно удостоен почётного титула «Отца города». |
He held office in the second Conservative administration of Lord Salisbury as Captain of the Honourable Corps of Gentlemen-at-Arms from 1890 to 1892 and was also Lord Lieutenant of Lincolnshire. |
Он занимал пост капитана почётного корпуса джентльменов во втором консервативной правительстве лорда Солсбери (1890-1892) и являлся лордом-лейтенантом Линкольншира (1921-1936). |
Lord St Aldwyn was also a Conservative politician and was Captain of the Honourable Corps of Gentlemen-at-Arms (government chief whip in the House of Lords) between 1958 and 1964 and 1970 and 1974. |
2-й лорд Сент-Алдвин также был консервативным политиком, он дважды занимал пост капитана почётного корпуса джентльменов (1958-1964, 1970-1974). |
He represented Weymouth in the House of Commons and also served as Captain of the Honourable Band of Gentlemen Pensioners and as Lord Lieutenant of Hertfordshire and Dorsetshire. |
Он представлял Уэймут в Палате общин, а также служил в качестве капитана почётного эскорта короля и как лорд-наместник Хартфордшира и Дорсетшира. |