You are brave and honourable... and kind. |
Вы смелый, благородный и добрый. |
The honourable Giovanni Sforza, we welcome you to the city of Rome. |
Благородный Джованни Сфорца, мы приветствуем тебя в Риме. |
He is an honourable man so, yes, I think he will make a worthy husband. |
Он - благородный человек и да, я думаю он будет достойным мужем. |
I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage. |
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз. |
For this honourable gesture, Noronha swears never to personally fight Matelief again. |
За этот благородный жест Норонья поклялся никогда больше лично не сражаться с де Йонге. |
The word "honourable" - sharif - comes to mind when thinking about King Hussein. |
При мыслях о короле Хусейне на ум приходит слово "благородный" - "шариф". |
He is a very honourable and brave man. |
Он очень благородный и храбрый человек. |
I am an honourable man, Holiness. |
Я благородный муж, Ваше Святейшество. |
Worf, you're the most honourable and decent man that I've ever met. |
Ворф, ты - самый благородный и честный человек, которого я когда-либо встречала. |
If you are an honourable man, what am I? |
Если ты благородный человек, тогда кто я? |
It's not an honourable one, but we have to live by it, Annie. |
Он не слишком благородный, но мы должны по нему жить, Энни. |
In spite of whatever I might have said, I realise now you're an honourable man. |
Вопреки всему, что я могла вам наговорить, я понимаю теперь, что вы - благородный человек. |
Mr. Klestil will always be remembered as a statesman on the global scale, an honourable person who made an outstanding contribution to improving European security and promoting peace and democracy. |
Г-н Клестиль навсегда останется в нашей памяти как государственный деятель глобального масштаба, благородный человек, внесший крупный вклад в повышение европейской безопасности и содействие обеспечению мира и демократии. |
We believe that the honourable people of Libya and its leadership are capable of identifying the characteristics of next phase in order to enhance Libya's stature within the international community and strengthen its development and stability. |
Мы считаем, что благородный народ Ливии и его руководство смогут определить цели следующего этапа, с тем чтобы повысить статус Ливии в рамках международного сообщества и укрепить ее развитие и стабильность. |
We have before us the moral responsibility to give the world a lesson in humanity and to recover the hope that has nearly been lost, that a more just and honourable world is possible. |
Наш моральный долг - преподать миру урок гуманизма и возродить уже почти потерянную надежду на то, что более справедливый и благородный мир возможен. |
Honourable gentleman please to hold cards between finger and thumb. |
Благородный джентльмен, пожалуйста, держите колоду большим и указательным пальцами. |
No honourable man would! |
Ни один благородный человек не станет их читать. |
Captain Jones, an honourable man. |
Капитан Джонс, благородный человек, |
Vedek Bareil is an honourable man. |
Ведек Барайл - благородный человек. |
You're an honourable man. |
Вы - благородный человек. |
That's a deal, honourable Caesar. |
По рукам, благородный цезарь |
You are an honourable man, Ramos. |
Ты благородный человек, Рамос. |
I am a just and honourable man. |
Я справедливый и благородный человек. |
This would be an honourable action - an opinion turned into action. |
Это будет благородный шаг - мнение, реализовавшееся в действие. |
At least you did the honourable thing. |
По крайней мере, ты сделала благородный жест. |