Their approach and their proposal and honourable compromise deserves our support. |
И их подход и их предложение и почтенный компромисс заслуживают нашей поддержки. |
I'm afraid my right honourable friend is confusing fact with fiction. |
Боюсь, мой почтенный друг путает реальность с вымыслом. |
Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang's miserable, unworthy head! |
Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга! |
The Honourable Arthur Galzethron presiding. |
Судья - почтенный Артур Гелзетрон. |
He skillfully played the press, telling them not to dwell on his royal title, as he "looks upon kingdoms and principalities as of frivolous import, when set in opposition to the honourable and estimable title of American citizen". |
Он умело выступал в прессе, прося журналистов не акцентировать внимание на его королевском титуле, так как он «смотрит на царства и княжества как на необоснованное заимствование, ставя в противовес им почётный и почтенный титул американского гражданина». |
The Nuronii (Honourable) Foundation |
Фонд «Нуроний» («Почтенный»); |