Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондурасом

Примеры в контексте "Honduras - Гондурасом"

Примеры: Honduras - Гондурасом
Panama is also a party to the following multilateral conventions on legal assistance: Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. Панама также является участницей других многосторонних конвенций по вопросам оказания правовой помощи: Договора о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Коста-Рикой, Сальвадором, Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Панамой; Межамериканской конвенции о взаимной помощи по уголовным делам.
For example, in the Land, Island and Maritime Frontier Dispute between El Salvador and Honduras, the Court had in 1992 referred to a 1917 judgement of the Central American Court of Justice. Например, в деле о споре в отношении сухопутных и морских границ и границ между островами между Сальвадором и Гондурасом, Суд в 1992 году сослался на решение Центральноамериканского суда, вынесенное в 1917 году.
In this connection, attention was drawn to the judgment of the International Court of Justice in the Case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea and the arbitral award in the Case concerning the Maritime Boundary Delimitation Dispute between Guyana and Suriname. В этой связи было уделено внимание решению Международного Суда по делу «О территориальном и морском споре между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море» и арбитражному решению по делу «О споре в отношении делимитации морской границы между Гайаной и Суринамом».
In this connection the Court has already announced the opening dates for the oral proceedings in the case concerning Ahmadou Sadio Diallo, Preliminary Objections, and in the case concerning Maritime Delimitation between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea, Merits. В этой связи Суд уже объявил о дате открытия устных слушаний в деле, касающемся Амаду Садио Диалло, предварительные возражения, и в деле, касающемся Делимитации морской границы между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море, существо дела.
Special Agreement between El Salvador and Honduras submitting the land, island and maritime frontier dispute between the two States to a decision of the International Court of Justice, signed on 24 May 1986. Соглашение между Сальвадором и Гондурасом о передаче на решение Международному Суду спора о сухопутной морской границы между двумя государствами, подписано 24 мая 1986 года;
Particularly significant was the support which Nicaragua received to supply health-care services near its borders with Honduras and Costa Rica. WFP has been helping the school population and vulnerable groups, particularly pregnant women in rural areas. В частности, необходимо особо отметить помощь, полученную Никарагуа для оказания услуг в области здравоохранения в пограничных районах с Гондурасом и Коста-Рикой. МПП оказывает помощь детям школьного возраста и уязвимым группам населения, в частности беременным женщинам в сельских районах.
Canada welcomed Honduras' efforts to strengthen human rights and move toward national reconciliation, the establishment of a Truth and Reconciliation Commission, the appointment of a Special Prosecutor for Human Rights and the creation of a new Ministry of Justice and Human Rights. Канада приветствовала усилия, предпринимаемые Гондурасом в целях укрепления прав человека и обеспечения национального примирения, учреждение комиссии по установлению истины и примирению, назначение Специального прокурора по правам человека и создание нового Министерства юстиции и прав человека.
To address the international commitments assumed by Honduras, the Government had recently established a General Directorate for Climate Change within the Ministry of Natural Resources with a view to coordinating activities and seeking resources for natural disaster mitigation. Для рассмотрения международных обязательств, взятых на себя Гондурасом, и в целях координации деятельности и поиска ресурсов для смягчения пагубных последствий изменения климата правительство недавно учредило в структуре Министерства природных ресурсов Главное управление по вопросам изменения климата.
Mutual legal assistance in Nicaragua was based on the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters concluded between Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. Взаимная правовая помощь в Никарагуа основывается на Межамериканской конвенции о взаимной помощи в уголовных вопросах и Конвенции о взаимной помощи в уголовных вопросах, заключенной между Коста-Рикой, Сальвадором, Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Панамой.
Once the request is admitted that it proceed to a revision of the Judgment of 11 September 1992, so that a new judgment fixes the boundary line in the sixth disputed sector of the land boundary between El Salvador and Honduras as follows: После принятия просьбы к производству она приступит к пересмотру решения от 11 сентября 1992 года, с тем чтобы в новом решении устанавливалась следующая линия границы в шестом спорном секторе сухопутной границы между Сальвадором и Гондурасом:
Like several other Latin American nations, Mexico temporarily severed diplomatic relations with Honduras. После этих событий Мексика временно разорвала дипломатические отношения с Гондурасом.
With the support of Spain and the international community, they have now decided that they are going to overcome the challenge before Honduras. С помощью Испании и международного сообщества они решили преодолеть стоящие перед Гондурасом проблемы.
Talks regarding the Canada-Central America Four Free Trade Agreement, involving Canada, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua, are ongoing. Продолжаются переговоры о заключении соглашения о свободной торговле между Канадой и четырьмя центральноамериканскими странами - Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Сальвадором.
Climate: Dry, generally low rainfall, the most important river being the Guasaule, which forms the border with Honduras. Климат: засушливый, осадков выпадает, как правило, мало, главная река - Гуасауле, протекающая по границе с Гондурасом.
On 26 July, Zelaya briefly entered into Honduran territory, at a border crossing between Honduras and Nicaragua near Las Manos in El Paraíso Department. 26 июля Селайя ненадолго находился на территории Гондураса, на пограничном переходе между Гондурасом и Никарагуа в районе Лас-Манос в Департаменте Эль-Параисо, но на родину его не пустили.
Honduras, where the land-holdings of the United Fruit Company were the most extensive, had been ruled by an anti-communist government sympathetic to the United States since 1932. Гондурасом, где земельные владения United Fruit Company были самыми обширными, правило антикоммунистическое правительство, установленное при поддержке США в 1932 году.
In the current year, the plan will cover the indigenous communities of the Coco River, at the border with Honduras. В этом году помощь получат общины коренного населения в Рио-Коко на границе с Гондурасом.
Thanks to that strategy and with the support of Japan, it had initiated a process of South-South cooperation and sharing of experiences with Honduras, which it hoped to extend to other countries subsequently. Благодаря этой стратегии и поддержке со стороны Японии правительство присоединилось к процессу сотрудничества Юг - Юг и приступило к осуществлению программ по обмену опытом с Гондурасом, которые планируется распространить и на другие страны.
On October 10, 2009, Donovan scored on a free-kick, giving the U.S. a 3-2 victory over Honduras in San Pedro Sula that clinched World Cup qualification. 10 октября 2009 года Донован забил со свободного удара, чем принёс победу США со счётом 3:2 над Гондурасом в Сан-Педро-Сула, это был последний матч квалификации к чемпионату мира 2010.
Pursuant to Article 23, it entered into force on 1 March 2013, the first day of the month after six months passed following adoption by three States parties, namely the Dominican Republic, Honduras, and Singapore. Была подготовлена ЮНСИТРАЛ, принята Генассамблеей ООН 23 ноября 2005 и вступила в силу 1 марта 2013, первый день месяца, наставшего через 6 месяцев после ратификации первыми 3 странами: Доминиканской республикой, Гондурасом и Сингапуром.
In other instances of extraregional cooperation, El Salvador, Guatemala and Honduras made progress in negotiating a joint free trade agreement with Mexico, to be signed before the end of 1998. К числу других примеров внерегионального сотрудничества относится прогресс, достигнутый Гватемалой, Гондурасом и Сальвадором в проведении переговоров по вопросу о заключении с Мексикой совместного соглашения о свободной торговле, которое должно быть подписано до конца 1998 года.
; Pulp Mills on the River Uruguay; Maritime Delimitation between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea; and Territorial and Maritime Dispute. Суд провел открытые слушания по следующим делам: Амаду Садио Диалло; Целлюлозные заводы на реке Уругвай; Делимитация морской границы между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море; и Территориальный и морской спор.
Presidential candidate Porfirio Lobo Sosa of the opposition Partido Nacional emerged the victor of this electoral process, which was monitored by more than 400 international journalists; he will govern Honduras for the constitutionally mandated term of four years, beginning on 27 January 2010. Согласно итогам выборов, за ходом которых наблюдали более 400 иностранных журналистов, победил достойный кандидат на пост президента Порфирио Лобо Соса от оппозиционной Национальной партии, который приступит к исполнению своих обязанностей 27 января 2010 года и будет руководить Гондурасом в течение установленного Конституцией четырехлетнего срока.
Our primary justification was that hurricane Mitch had had devastating effects on Honduras at the end of 1998. Our request was referred to the Committee on Contributions under agenda item 118, "Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations". Мы обосновывали нашу просьбу сокрушительными последствиями урагана Митч, который пронесся над Гондурасом в конце прошлого года, препроводив ее Комитету по взносам по пункту 118 повестки дня "Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций".
International air services are provided between Grand Cayman and Canada, Cuba, Europe, Honduras, Jamaica and the United States, through more than 100 flights per week, while domestic airline services and charters operate between the three islands. Остров Большой Кайман связан международными авиалиниями с Канадой, Кубой, Европой, Гондурасом, Ямайкой и Соединенными Штатами, куда отправляются более 100 рейсов в неделю.