H.E. The Hon. Dharmanand Goopt Fokeer |
Его Превосходительство Достопочтенный Юхармананд Гоопт Фокеер |
Referees 1. The Hon. Chief Justice of Nigeria Hon. |
Достопочтенный главный судья Нигерии, М.Л. Уваис Гкон |
The Hon. Chief Judge, Federal Capital Territory, Abuja Hon. |
Достопочтенный главный судья федерального столичного округа, Абуджа, Л.Х. Гумми |
Hon. Professor Peter Katjavivi, Director General of the National Planning Commission of Namibia, delivered the closing remarks on behalf of the Deputy Prime Minister Hon. Dr. Libertina Amathila. |
Достопочтенный профессор Питер Катьявиви, генеральный директор Комиссии национального планирования Намибии, выступил с заключительным словом от имени заместителя премьер-министра достопочтенной д-ра Либертин Аматилы. |
The meeting was opened by Hon. Rohitha Bogollagama, Minister of Foreign Affairs, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka. |
Совещание открыл министр иностранных дел Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка достопочтенный Рохитха Боголлагама. |
Montserrat The Hon. David S. Brandt |
Монтсеррат Достопочтенный Дэвид С. Брандт |
Senator the Hon. Vincent Vanderpool-Wallace |
Сенатор, достопочтенный Винсент Вандерпул-Уоллес |
The Republic of Malawi was represented by the Hon. Rodwell Munyenyembe, Minister for Defence. |
Республику Малави представлял министр обороны достопочтенный Родвел Муниениембе. |
(Signed) Hon. J. F. Wapakabulo |
(Подпись) Достопочтенный др Шарль Муриганде |
H.E. the Vice-President of the Republic of Kenya, Hon. Michael Kijana Wamalwa, then addressed the Governing Council and inaugurated the session. |
Затем Его Превосходительство Вице-президент Республики Кения Достопочтенный Микаэль Киджана Вамалва обратился к Совету управляющих и объявил сессию открытой. |
Hon. Yahya Hussein Babikar Cdr. Nhial Deng Nhial |
Достопочтенный Яхья Хусейн Бабикар За правительство Республики Судан |
The Hon. Henry Hankey, third son of the first Baron, was British Ambassador to Panama between 1966 and 1969. |
Достопочтенный Генри Артур Алерс Хэнки (1914-1999), третий сын первого барона, был послом Великобритании в Панаме с 1966 по 1969 год. |
Hon. Constantin No-no Lutula Special Adviser to the President on Security |
З. Достопочтенный Константэн Ноно Лутула Специальный советник президента по вопросам безопасности |
The Hon. Kiraitu Murungi, Minister of State for Energy of Kenya, expressed his thanks to the attendees and extended words of welcome to the participants. |
Государственный министр энергетики Кении достопочтенный Кираиту Мурунги выразил благодарность участникам за то, что они приехали на Совещание, и поприветствовал их. |
Hon. Eric Walter George, MBE (St. Helena) |
Достопочтенный Эрик Уолтер Джордж, кавалер ордена Британской Империи 5й степени (Св. Елена) |
The Hon. Sir Albert Napier, youngest son of the first Baron, was Clerk of the Crown in Chancery and Permanent Secretary to the Lord Chancellor's Office between 1944 and 1954. |
Достопочтенный сэр Альберт Нейпир (1881-1973), младший сын первого барона, был клерком королевской канцелярии и постоянным секретарем канцеляри лорда-канцлера в 1944-1954 годах. |
The Hon. William Brabazon, of Tara House in County Meath, younger son of the seventh Earl, was the father of Barbara, who married John Moore. |
Достопочтенный Уильям Брабазон из Тара-хаус в графстве Мит, младший сын 7-го графа Мита, был отцом Барбары, которая стала женой Джона Мура. |
A descendant of brother Robert Cutt was Hon. Hampden Cutts (as the family styled themselves, with the's' in succeeding generations) of North Hartland, Vermont. |
Одним из потомков брата Роберта был достопочтенный Хэмпден Каттс (в последующих поколениях семья обозначала себя дополнительной буквой "с") живший в Северном Хартленде, штат Вермонт. |
His Excellency Ismail Omar Guelleh was accompanied by the Hon. Elmi Obsieh Waiss, Minister of Commerce and Industry, and other senior government officials. |
Его Превосходительство Исмаила Омара Геллеха сопровождали министр торговли, промышленности и ремесел достопочтенный Элми Обсиех Вайсс и другие высокопоставленные представители правительства. |
It comprises Hon. Tinian Reiher, Minister of Fisheries and Marine Resources Development, Hon. Tiarite Kwong, Minister of Environment, Lands and Agricultural Development, and Hon. Titabu Tabane, Attorney-General. |
В него входят: министр рыболовства и развития морских ресурсов достопочтенный Тиниан Рейхер, министр охраны окружающей среды, земель и сельского развития достопочтенный Тиарите Квонг и генеральный прокурор достопочтенный Титабу Табане. |
The United Republic of Tanzania was represented by Mr. Jakaya Kikwete, the Hon. Minister for Foreign Affairs and International Cooperation |
Объединенную Республику Танзания представлял министр иностранных дел и международного сотрудничества достопочтенный Джакайя Киквете |
The current chief of Clan Sandilands is The Rt. Hon. James Andrew Douglas Sandilands, 15th Lord Torphichen. |
Вождь клана: Достопочтенный Джеймс Эндрю Дуглас Сэндилендс, 15-й лорд Торфичен. |
There is a reliable and credible mechanism to investigate these allegations, ably chaired by the Rt. Hon. Claire Short on behalf of Her Majesty's Government of the United Kingdom. |
Имеется надежный и заслуживающий доверия механизм для расследования этих утверждений, которым умело руководит достопочтенный Клэр Шорт от имени королевского правительства Соединенного Королевства. |
Current title: The Hon. |
Звания и степени: Достопочтенный Дж. |
(Signed) Hon. |
(Подпись) Достопочтенный Дж. |