| "It will arrive at the department of homicide a package..." | "В отдел убийств придет пакет..." |
| At this difficult time, with you in the Security Division... they will become as efficient as the Homicide Division. | В наше тяжелое время твой политический отдел... будет работать так же эффективно, как и отдел убийств. |
| Why isn't Homicide handling this one? | А почему этим делом не занимается Отдел Убийств? |
| Boston homicide, ma'am. | Полиция Бостона, отдел убийств, мэм. |
| Detective Cruz, Charleston homicide. | Детектив Круз, отдел убийств. |
| The homicide team is on this. | Этим занимается отдел убийств. |
| This is a homicide. | Это - отдел убийств. |
| I'm going to call Brooklyn homicide, talk to some of the guys I know there. | Я позвоню в Бруклинский отдел убийств, поговорю со своими знакомыми. |
| When you ran the Mint Hill house and it went back to S.E.G. and Patrick Warner, you should have alerted homicide. | Когда вы проверяли дом на Минт-Хилл и он оказался связан с "Шервудом" и Патриком Уорнером, следовало сообщить в отдел убийств. |
| Detective Freamon with Baltimore Homicide. | Детектив Фримон, отдел убийств, Балтимор. |
| Carrie Wells, Queens Homicide. | Кери Уелс, отдел убийств в Квинсе. |
| Catherine Jensen, Pittsburgh Homicide. | Кэтрин Дженсен, Отдел убийств полиции Питтсбурга. |
| The case will be handled by Homicide. | Дело будет вести Отдел Убийств. |
| The Homicide Squad is in the hall. | Отдел убийств в коридоре. |
| If it was, Homicide would've known. | Отдел убийств бы знал. |
| Detective Carter, Homicide Task Force. | Детектив Картер, отдел убийств. |
| Homicide out of the 12th. | Отдел убийств в двенадцатом участке. |
| And we're Homicide. | А мы - отдел убийств. |
| Inspector Andrew Trudeau, Homicide. | Инспектор Эндрю Трюдо, Отдел убийств. |
| Homicide, McCaskey speaking. | Отдел убийств, говорит Маккаски. |
| The Rome Homicide Squat. | Отдел убийств города Рима. |
| Homicide already came and went. | Отдел убийств уже был здесь. |
| All right, I hereby deputize you specifically to run this bullet to Detective korsak in the Boston homicide unit without speaking to anyone. | Хорошо, сим я назначаю тебя ответственным за доставку пули детективу Корсаку В отдел убийств Бостона, ни с кем не разговаривай |
| (Gina) Homicide called. | (Джина) Нас вызвал Отдел Убийств. |
| Homicide are on to him. | Им занимается отдел убийств. |