Английский - русский
Перевод слова Holmes
Вариант перевода Холмса

Примеры в контексте "Holmes - Холмса"

Все варианты переводов "Holmes":
Примеры: Holmes - Холмса
I imagine the artist, Beverley Holmes, might have been a little put out, but... Думаю, что это немного смутило бы художника картины, Беверли Холмса, но...
On 30 September he fell in with HMS Lenox, under Captain Charles Holmes, who reported that he had encountered a Spanish fleet some days earlier. 30 сентября он получил информацию от командира HMS Lenox Чарльза Холмса, который сообщил, что столкнулся с испанским флотом несколько дней ранее.
During the bout, Holyfield suffered the first scar of his career with a gash opening up over his eye, the result of Holmes' elbow. В этом бою Холифилд получил первый шрам в своей карьере в результате рассечения над глазом, результат локтя Холмса.
Eille Norwood starred as Holmes in the 1923 film The Mystery of the Dancing Men. Эйл Норвуд снялся в роли Холмса в фильме «Загадка пляшущих человечков» в 1923 году.
I'm sorry, do you mean my Mr. Holmes or... Вы имеете в виду "моего" Холмса, или...
The film would later create a furor when it was revealed that Holmes had tested positive for HIV prior to appearing in it. Сам фильм стал темой жарких дебатов после того, как выяснилось, что тесты Холмса показали положительную реакцию на ВИЧ.
Dr. Naylor ever mention the name Morland Holmes? Доктор Нейлор упоминала имя Морланда Холмса?
Even if you weren't responsible for what happened to her, well, you're the son of Morland Holmes. Даже не будь вы причастны к случившемуся с ней, вы сын Морланда Холмса.
Nevertheless, there are countless obstacles to protecting civilian populations caught in the midst of hostilities, which were extensively described in Mr. Holmes's presentation. Тем не менее, в защите гражданского населения, оказавшегося в районе боевых действий, существует множество препятствий, которые были подробно описаны в сообщении г-на Холмса.
In this connection, we commend the visit by Under-Secretary-General Holmes to Chad and the Sudan in November. В этой связи мы считаем весьма полезной поездку заместителя Генерального секретаря Холмса в Чад и Судан в ноябре этого года.
We are encouraged by Mr. Holmes' optimistic assessment of the situation in Chad over the past 12 months and we hope this trend will continue. Нас также обнадеживает оптимистическая оценка г-на Холмса в отношении ситуации в Чаде за последний год, и мы надеемся на продолжение этой тенденции.
We also express our satisfaction at Mr. Holmes's statement that he had returned from Chad with a certain amount of optimism. Мы также выражаем наше удовлетворение в связи со словами г-на Холмса, который сказал, что он вернулся из Чада с определенным чувством оптимизма.
We share Mr. Holmes' analysis that the situation in Darfur has distracted the attention of the international community from the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in southern Sudan. Мы разделяем анализ г-на Холмса, согласно которому ситуация в Дарфуре отвлекает внимание международного сообщества от осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения в Южном Судане.
We applaud the work done by the Inter-Agency Standing Committee under the leadership of Under-Secretary-General Holmes in continuing to develop leadership and accountability in the protection sector. Мы высоко оцениваем деятельность работающего под руководством заместителя Генерального секретаря Холмса Межучрежденческого постоянного комитета, который продолжает играть ведущую роль и обеспечивать подотчетность в области защиты.
We commend the Council for its ongoing consideration of this issue and we especially thank Under-Secretary-General Holmes for his comprehensive briefing this morning. Мы приветствуем постоянное внимание Совета к этой проблеме и особенно благодарим заместителя Генерального секретаря Холмса за его сегодняшний исчерпывающий брифинг.
We fully share the view of Mr. Holmes that the international community should continue to support the recovery process and assist people in returning to their homes. Мы полностью разделяем мнение г-на Холмса о том, что международному сообществу следует продолжить оказание поддержки восстановительному процессу и помощи людям в возвращении домой.
In addition, Holmes's faithful friend and companion Dr. Watson is portrayed as the kind of thoroughly competent sidekick that Holmes would want. Кроме того, верный друг и компаньон Холмса доктор Ватсон тщательно изображается как самый близкий и компетентный друг Холмса.
Tickets from the theatre collected by you, name of Holmes. Билеты в театр, забронированные для вас, на имя Шерлока Холмса.
It's not like you're formally committed to Holmes anymore. Вы же формально уже не являетесь куратором Холмса.
It was a wonderful moment for Holmes. То был триумф, звёздный час нашего Холмса.
A Holmes team and an Interpol liaison officer. Систему Холмса и сотрудника по связям с Интерполом.
In that regard, we commend the constructive spirit in which Mr. Holmes engaged the Sudanese authorities during his visit. В этой связи мы приветствуем конструктивный дух, которым характеризовались переговоры г-на Холмса с суданскими властями в ходе его визита.
We therefore fully agree with Under-Secretary-General Holmes's remarks on the need for an inclusive political process. Поэтому мы полностью согласны с замечаниями заместителя Генерального секретаря г-на Холмса о необходимости политического процесса с участием всех сторон.
Crompton further argues that the frequent allusions to the Holmes canon shows how Sherlock "revels in its own cleverness". Кромптон также говорит, что многочисленные аллюзии на каноничного Шерлока Холмса показывают, как «Шерлок» «демонстрирует собственную ловкость».
My delegation notes that the substance of the message made by Mr. Holmes has, unfortunately, not really changed. Моя делегация отмечает, что основная мысль, прозвучавшая в выступлении г-на Холмса, к сожалению, не изменилась.