But get back to work, hmm? Mmm! |
Мм-хмм Но ты хочешь вернуться к работе? хмм... ммм. |
Bart, I feel so bad for going so many years without... mmm, hmm - |
Барт, мне неудобно, что за столько лет... ммм, хмм... |
Hmm... No. No, I won't go back in the cupboard. |
Ммм... нееет... не хочу обратно в шкаф... |
Hmm. really good. |
Ммм. (жует) и правда вкусно. |
Hmm. My lava lamp? |
Ммм... а моя любимая лампа? |
Hmm, that's funny, |
Ммм, это забавно, |
Hmm, I don't have that on here. |
Ммм, здесь такого нет. |
Hmm, let's see. |
Ммм, давай-ка взглянем. |
Hmm. Yes and no. |
Ммм, и да и нет. |
Hmm, summer ale. |
Ммм. Летний эль. |
Hmm, I don't know. |
Ммм, не знаю. |
Hmm... no way. |
Ммм... ни за что. |
Hmm. Sounds like a pretty good-looking dude. |
Ммм, он похоже красавчик. |
Hmm, I believe you. |
Ммм, я вам верю. |
Hmm... hard to tell. |
Ммм... трудно сказать. |
Hmm. Sounds good to me. |
Ммм, как вкусно пахнет. |
Hmm. It's like a miracle. |
Ммм... это чудо. |
Hmm, I'm going in. |
Ммм, я пошел. |
Hmm, must've been a power failure or something. |
Ммм, по-видимому были перебои с электричеством. |
Hmm, these pesky dress uniforms get a little tight when you don't wear 'em for a while. |
Ммм... эта жуткая форма со временем еще и уменьшается когда ее забываешь в шкафу на время |
(Derek) THIS VESSEL'S EVEN MORE FRAGILE THAN IN THE BIOMODEL. (Richard) HMM. |
ещё более хрупкое судно ммм давайте приступим к капилярному обходу мне следут занятся подкожной веной я не знаю, я не знаю... |
[Sniffing] HM, IT'S COMING. HMM. |
Постой... ммм, сейчас... славный тугой зубрилка-компьютерщик. |