Примеры в контексте "Hitting - Удар"

Примеры: Hitting - Удар
It was like hitting a stone wall. Мой удар пришелся по нему как по каменной стене.
If they affect Russia's entire economy, hitting ordinary citizens the hardest, popular support for Putin's regime may solidify further. Если они повлияют на всю экономику России, нанося самый тяжелый удар по обычным жителям, народная поддержка путинского режима может окрепнуть.
That is just another way of hitting back. Нет, это просто один из способов ответить ударом на удар.
The crisis is hitting young people hard. Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям.
NCDs now impose their greatest burden on low- and middle-income countries, effectively hitting hardest those with the least capacity to cope. В настоящее время НИЗ ложатся наиболее тяжким бременем на страны с низким и средним уровнем дохода, нанося самый сильный удар по тем, кто располагает наименьшими возможностями для борьбы с ними.
Just hitting it with something could trigger it. Удар по нему может его запустить.
The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell. Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
Anyway, he was totally hitting on me, of course. В любом случае, он нанес мне тотальный удар.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity. Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
North Korea continues to enlarge its nuclear stockpile and develop long-range missile technologies (it can already launch a ballistic missile capable of hitting America's west coast). Северная Корея продолжает увеличивать свой ядерный арсенал и разрабатывает ракетные технологии дальнего действия (она уже может запустить баллистическую ракету, способную нанести удар по западному побережью Америки).
And there's nothing wrong... with hitting someone when his back is turned. И нет ничего плохого в том... если ты нанесешь ему удар в спину.
The epidemic has continued its relentless and merciless spread across continents, hitting harder in some places than others but sparing no country. Эпидемия продолжала неудержимо и безжалостно распространяться по континентам, по одним нанося более тяжелый удар, чем по другим, но не пропуская ни одну страну.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills! Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
If you didn't hit feet first, you would have smashed up your insides like hitting concrete. Если бы ты не приземлилась на ноги, ты получила бы удар такой же силы, как при падении на асфальт.
It is undeniable that the third wave of the economic and financial crisis has reached the shores of the developing world, hitting those countries much harder than we expected only some months ago. Ни у кого не вызывает сомнения, что третья волна финансово-экономического кризиса достигла берегов развивающегося мира и нанесла по этим странам гораздо более разрушительный удар, чем мы предполагали несколько месяцев назад.
So, if hitting the tarmac from 100 foot, doesn't kill you, the first northbound vehicle will. Если тебя не убьет удар об асфальт с высоты 100 футов, то убьет первый же грузовик, идущий на север.
Of course, if he knew I was out here, instead of hitting the books, he'd pitch a fit. Если бы он узнал, что я торчу здесь вместо того, чтобы сидеть за книгами, его бы хватил удар.
He said that in order to change a company it's necessary to "physically destroy" centres of power that oppose change, "hitting" them so "to spark fear in the organization". Он отметил, что невозможно трансформировать компанию без «физического уничтожения» центров власти, которые выступают против изменений, «нанося по ним удар» таким образом, чтобы «посеять в компании страх».
Hitting the rock from the outside won't do the job. Удар по астероиду извне ничего не даст.
Hitting soldiers (most often with an open palm of the hand in the nape - so-called "karczycho"), which is frequently coupled with forcing a soldier to express special gratitude for a strike or to recite poems; нанесение солдатам ударов (чаще всего открытой ладонью по затылку - так называемый "карчихо"), которое часто сопровождается принуждением солдата выразить особую благодарность за удар или прочитать стихотворение;
It's like hitting the wind. Это как наносить удар ветру.
Militias that have infiltrated the border might well be biding their time before hitting pre-designated targets. Существует вполне допустимая возможность того, что боевики, просочившиеся через границу, выжидают, прежде чем нанести удар по заранее намеченным целям.
In case you didn't go to high school, hitting is a good thing. Дружеский удар по плечу - это уже хорошо.
The Persians were hitting back against a troublesome rival but they were also following the money because the Lydians were rich. Персы получили сокрушительный ответный удар от противника, но были одержимы жаждой наживы, ведь лидийцы были богаты.
Walter has a knock out punch in either hand And he's one of the host hitting middlewieghts in the ring Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе