| I believe we were dating, - and you were hitting on the bartender. | Я думала, что мы встречаемся, а ты запал на барменшу. |
| I think Cem Bey's hitting on you. | Я думаю, что Джем Бей запал на тебя. |
| I think Mon-El is hitting on Eliza. | Кажется, Мон-Эл запал на Элайзу. |
| Paris, I don't think Prady's hitting on you. | Пэрис, я не думаю, что Прейди запал на тебя. |
| Geez, Edwards, hitting on a delivery marmoset? | Блин, Эдвардс, запал на курьера - мартышку? |
| You think I'm hitting on a nun? | Думаешь, что я запал на монахиню? |
| You think I'm hitting on a nun? | Думаешь, я запал на монашку? |
| I know my doctor was hitting on me, but you don't have to call him names. | Я знаю, доктор запал на меня, но это не даёт вам права обзывать его. |
| Because he's hitting on you? | Потому что он запал на тебя? |
| I don't think anybody thinks that anyone is... hitting on Tom. | Не думаю, что бы кто-нибудь подумал, что на Тома кто-нибудь запал. |
| Are you hitting on me while I'm about to throw up in a sink in a men's bathroom? | Ты запал на меня тогда, когда меня рвет в раковину мужского туалета? |
| You mean, 'cause you got drunk on your first shift or 'cause I was hitting on your girlfriend? | Ты имеешь в виду то, что ты напился в свою первую смену, или то, что я запал на твою девушку? |
| And were you? Hitting on her? | А ты вправду запал на нее? |
| Are you hitting on me? | Ты на меня запал? |
| You're hitting on me? | Ты на меня запал? |
| Are... are you hitting on me? | Ты запал на меня? |
| Pretend I'm just a Supreme Court clerk hitting on you. | Притворись, что я просто клерк из Высшего Суда, который запал на тебя. |