I believe we were dating, - and you were hitting on the bartender. |
Я думала, что мы встречаемся, а ты запал на барменшу. |
I think Cem Bey's hitting on you. |
Я думаю, что Джем Бей запал на тебя. |
I think Mon-El is hitting on Eliza. |
Кажется, Мон-Эл запал на Элайзу. |
Paris, I don't think Prady's hitting on you. |
Пэрис, я не думаю, что Прейди запал на тебя. |
Geez, Edwards, hitting on a delivery marmoset? |
Блин, Эдвардс, запал на курьера - мартышку? |
You think I'm hitting on a nun? |
Думаешь, что я запал на монахиню? |
You think I'm hitting on a nun? |
Думаешь, я запал на монашку? |
I know my doctor was hitting on me, but you don't have to call him names. |
Я знаю, доктор запал на меня, но это не даёт вам права обзывать его. |
Because he's hitting on you? |
Потому что он запал на тебя? |
I don't think anybody thinks that anyone is... hitting on Tom. |
Не думаю, что бы кто-нибудь подумал, что на Тома кто-нибудь запал. |
Are you hitting on me while I'm about to throw up in a sink in a men's bathroom? |
Ты запал на меня тогда, когда меня рвет в раковину мужского туалета? |
You mean, 'cause you got drunk on your first shift or 'cause I was hitting on your girlfriend? |
Ты имеешь в виду то, что ты напился в свою первую смену, или то, что я запал на твою девушку? |
And were you? Hitting on her? |
А ты вправду запал на нее? |
Are you hitting on me? |
Ты на меня запал? |
You're hitting on me? |
Ты на меня запал? |
Are... are you hitting on me? |
Ты запал на меня? |
Pretend I'm just a Supreme Court clerk hitting on you. |
Притворись, что я просто клерк из Высшего Суда, который запал на тебя. |