Let me try hitting something that will hit back. |
Дай мне ударить то, что может дать сдачи. |
I guess that's when I had the thought about hitting him. |
Наверное, в тот момент мне захотелось ударить его. |
They have a harder time hitting a guy when they're already down on the ground. |
Им было трудно ударить парня, когда они уже повалились на землю. |
Dude, you can't keep hitting me. |
Чувак, ты не сможешь ударить меня. |
Sorry. But I hear you guys are hitting the First Bank of Macau. |
Но я слышал вы ребята хотите ударить по первому банку в Макау. |
That would rob me of the pleasure of hitting each one individually, but... |
Это лишило бы меня удовольствия ударить каждого из них по-отдельности, но... |
You know, I always wondered what kind of guy gets off on hitting women. |
Знаешь, мне всегда было интересно, что за мужик может ударить девушку. |
If you hit a small animal with this, it's like hitting you or I with a car. |
Если вы попадете в маленькое животное, это все равно, как ударить меня или вас автомобилем. |
Just try hitting it on the head. |
просто попробуй ударить его по голове. |
The second indicator measures the percentage of people who agree that a husband is justified in hitting or beating his wife for a specific reason. |
Второй показатель характеризует процентную долю населения, придерживающуюся мнения, что при определенных обстоятельствах муж имеет право ударить или избить свою жену. |
Like I was disgusting for faking, for doing the only thing I could think of to keep him from hitting me again. |
Как я была отвратительна в своём притворстве, но единственное, о чём я могла думать, это не дать ему ударить меня снова. |
I feel like hitting you when you say that. |
Когда я слышу это, хочется тебя ударить! |
You just felt like hitting him, So you did, isn't that right? |
Вам просто захотелось его ударить и вы это сделали, верно? |
You're capable of hitting a man... who merely intrudes upon a harmless situation. |
Вы способны ударить человека, который всего лишь застал вас в невинной ситуации? |
The other guy was still working on me, collapsing my other lung, and I managed to, by hitting that guy, to get a minute. |
Другой был всё ещё при деле, обрабатывая мои лёгкие, но мне удалось его ударить и отдышаться. |
I wasn't even trying to hit her, Dad. I was just trying to stop her from hitting me. |
Пап, я ее не бил, это она собиралась меня ударить. |
Hitting her with a frying pan is a good idea. |
Ударить её сковородкой - хорошая идея. |
Hitting the French with a hefty fine - the penalty provided by the Stability Pact - is not a good idea. |
Ударить по Франции большим штрафом - наказание, предусмотренное Пактом о стабильности - не является хорошей идеей. |
Hitting him is one thing... but you shouldn't have kicked him there! |
Ударить - это одно, но ты не должен был пинать его. |
You were thinking about hitting a United States Marine? |
Ты решила ударить морпеха США? |
Try hitting it a little harder! |
Но постарайся ударить посильнее. |
That's hitting me. |
Это называется «ударить». |
I'm thinking of hitting you again. |
Я думаю ударить тебя снова. |
Be careful, she is good at hitting people. |
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, ОНЗ МОЖЕТ даже ударить. |
But if Mexico's President Vicente Fox is to benefit from his turn hitting the piñata, he will need to take off the blindfold he wears in public where President Bush is concerned. |
Но если президенту Мексики Висенте Фоксу суждено извлечь выгоду, когда придет его очередь ударить по пиньяте, ему придется открыть глаза, которые он публично закрывает на все, что касается президента Буша. |