Why are you in Hiroshima? |
Как ты оказалась в Хиросиме? |
That's bigger than Hiroshima. |
Больше, чем в Хиросиме. |
Thatsummer, Shoichi Eda was released from Hiroshima prison. |
Этим летом, Сёити Эда вышел из тюрьмы в Хиросиме. |
He's getting rid of it in Hiroshima. |
Босс Ямамори торгует ими в Хиросиме. |
But Hiroshima's a big job for just six of us. |
Мы не можем всё так вот бросить в Хиросиме. |
They were very low yield - 0.1 to one kiloton, Hiroshima was around 13 kilotons - but enough to do an unbelievable amount of damage. |
Они были очень маломощными: от 0,1 до 1 килотонн - Бомба в Хиросиме была около 13 кт - но достаточными, чтобы причинить немыслимый ущерб. |
By the way, Mr. Masa Kitanabe, a survivor of Hiroshima and producer of the film, will be available for discussions with the audience. |
Кстати, режиссер этого фильма г-н Маса Китанабэ, который сам пережил события в Хиросиме, будет готов принять участие в дискуссиях со зрителями. |
Last time it was convened in Hiroshima in 2005, and currently there are 1,578 member cities in 120 countries, including major cities of the nuclear-weapon States. |
В последний раз она созывалась в Хиросиме в 2005 году, и в настоящее время в число ее государств-участников входит 1508 городов в 120 странах, включая крупные города в государствах, обладающих ядерным оружием. |
The regional meetings organized by the Centre in 1996 in Kathmandu and Hiroshima played an important role in identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented responses. |
Региональные совещания, организованные Центром в 1996 году в Катманду и Хиросиме, сыграли важную роль в определении неотложных проблем разоружения и безопасности и в изучении ориентированных на данный регион откликов на эти проблемы. |
This is what you would need to steal or buy out of that 100-metric-ton stockpile that's relatively insecure to create the type of bomb that was used in Hiroshima. |
Вот всё, что вам нужно украсть или купить из тех относительно небезопасных стотонных запасов, чтобы смастерить бомбу того типа, что была использована в Хиросиме. |
She was 32, when the candle of her life, and the lives of nine more members... of the theater troupe Sakuragun were blown out by the attack of Hiroshima. |
Ей было тридцать два года, когда свеча ее жизни и еще девяти членов театральной труппы "Сакурагун" были задуты в Хиросиме. |
Uchimoto, Hirono and others exchanged vows as sworn brothers with underbosses of the Muraoka family, and Uchimoto stood at the top of a new generation in Hiroshima. |
Утимото, Хироно и другие стали названными братьями под своими боссами семьи Мураока, а Утимото встал на вершине нового поколения в Хиросиме. |
Thirty-seven (37) participants, resource persons and observers, gathered in Hiroshima to address many practical and fundamental issues, from the legal and institutional steps in the World Heritage nomination process to the meaning of heritage and changing/conflicting values of resources. |
В Хиросиме собрались 37 участников - экспертов-консультантов и наблюдателей - для рассмотрения многих практических и основополагающих вопросов - от юридических и институциональных шагов в процессе определения объектов всемирного наследия до формирования смысла термина наследие и меняющихся/противоречивых ценностей ресурсов. |
I was in Hiroshima a couple of weeks ago, and His Holiness - we're sitting there in front of thousands of people in the city, and there were about eight of us Nobel laureates. |
Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов). |
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima? |
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме? |
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. |
Предложение о создании Международной комиссии по разоружению и нераспространению ядерного оружия было впервые сделано Премьер-министром Австралии Кевином Раддом после посещения им в июле 2008 года мемориала мира в Хиросиме. |
In line with its "training of trainers" philosophy, UNITAR former participants-trainees intervene now as resource persons, co-organizers and coaches of the Institute's training activities, thus expanding the UNITAR Hiroshima network. |
В соответствии с концепцией «подготовки инструкторов» бывшие слушатели учебных мероприятий ЮНИТАР сегодня действуют в качестве консультантов, соорганизаторов и инструкторов в рамках учебной деятельности Института, расширяя тем самым контакты Отделения ЮНИТАР в Хиросиме. |
Owing to an unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima Castle, in June of 1619, my master, Masanori Fukushima, was ordered into exile at Kawanakajima, |
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме в июне 1619 года мой господин Масанори Фукушима был сослан в Каванакаджиму. |
While there was ample coverage of WikiLeaks there was no American coverage of the Fallujah study, in which the health situation in Fallujah was described by the British media as "worse than Hiroshima". |
В то время как все писали о Wikileaks, не было ни одного освещения в СМИ о ситуации в Фаллудже, последствия войны в котором британские СМИ назвали «худшими, чем в Хиросиме». |
But it must not take another Hiroshima or Nagasaki - or an even greater disaster - before they finally wake up and recognize the urgent necessity of nuclear disarmament. |
Но неужели для того, чтобы они, наконец, «проснулись» и осознали срочную необходимость ядерного разоружения, должна повториться катастрофа, подобная той, что случилась в Хиросиме и Нагасаки, или даже более масштабная катастрофа. |
What else would you expect in Hiroshima? |
Что еще можно снимать в Хиросиме, если не фильм о мире. |
This is what you would need to steal or buy out of that 100-metric-ton stockpile that's relatively insecure to create the type of bomb that was used in Hiroshima. |
Вот всё, что вам нужно украсть или купить из тех относительно небезопасных стотонных запасов, чтобы смастерить бомбу того типа, что была использована в Хиросиме. |