Английский - русский
Перевод слова Hiroshima

Перевод hiroshima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хиросимы (примеров 118)
The Institute receives its main financial contribution from the Hiroshima Prefectural Government. Свой основной финансовый взнос Институт получает от правительства префектуры Хиросимы.
All of the scientists expressed shock when informed of the atomic bombing of Hiroshima on August 6, 1945. Все учёные были потрясены, когда по радио сообщили об атомной бомбардировке Хиросимы 6 августа 1945 года.
They transferred the capital of the domain from Hiroshima to Hagi at the same time. Одновременно они перенесли свою столицу из Хиросимы в Хаги.
We need most urgently - our intelligence requires us, our pity enjoins us - to struggle with equal intensity to ensure that neither Hiroshima nor Vietnam is repeated. И нам нужно самым экстренным образом - этого требует от нас наш интеллект, к этому склоняет нас наше чувство сострадания - с равной интенсивностью вести борьбу за то, чтобы не допустить повторения ни Хиросимы, ни Вьетнама .
A special feature of the event included performances by a Japanese youth choir accompanied by a pianist playing a Hibaku piano that had been damaged during the bombing of Hiroshima. Особое место среди мероприятий заняло выступление японского молодежного хора в сопровождении пианиста, который играл на фортепьяно «хибаку», поврежденном во время бомбардировки Хиросимы.
Больше примеров...
Хиросиме (примеров 197)
I guess you can't show your face in Hiroshima, not while you're an errand boy for a gang. Я полагаю, что ты не можешь показать свое лицо в Хиросиме, до тех пор пока ты шестерка для группы.
The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima. Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме.
Why are you in Hiroshima? Зачем ты в Хиросиме?
The tragic legacy of Nagasaki and Hiroshima 60 years ago is a sobering reminder of their inanity and despicable cruelty. Трагические события, произошедшие 60 лет назад в Хиросиме и Нагасаки, служат отрезвляющим напоминанием о бессмысленности и невообразимой жестокости этого оружия.
But Hiroshima's a big job for just six of us. Мы не можем всё так вот бросить в Хиросиме.
Больше примеров...
Хиросиму (примеров 92)
Our commitment in this sector was emphasized during the visit the Minister for Foreign Affairs Massimo D'Alema made to Hiroshima. Наша приверженность в этой сфере была подчеркнута в ходе визита министра иностранных дел Массимо Д'Алемы в Хиросиму.
Why don't you go back to Hiroshima? Почему бы тебе не вернуться к Хиросиму?
Instead of Hiroshima you get... Вы попадаете не в Хиросиму...
Yet there are still 23,000 nuclear warheads on our planet, with the explosive power of 150,000 Hiroshima bombs. Однако на нашей планете по-прежнему остаётся 23000 ядерных боеголовок с взрывной мощностью, в 150000 раз превышающей мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Moreover, Akashi underbosses were sent to Hiroshima shortly thereafter to try and pressure Yamamori family underbosses to be reconciled with Uchimoto. Более того, младшие боссы семьи Акаси были вскоре посланы в Хиросиму для "наезда" на младших боссов семьи Ямамори для примирения с Утимото.
Больше примеров...
Хиросима (примеров 89)
The Ministry of Foreign Affairs of Japan and the City of Hiroshima also provide financial assistance to selected programmes. Кроме того, министерство иностранных дел Японии и город Хиросима оказывают финансовую помощь в реализации отдельных программ.
Hiroshima, Japan, chosen as the site of UNITAR's regional Office, has a universal resonance symbolizing the folly of war, revival and reconstruction as well as the quest for universal peace. Хиросима, Япония, избранная в качестве местонахождения регионального отделения ЮНИТАР, имеет всемирное значение, символизируя безумие войны, возрождение и восстановление, а также стремление к миру во всем мире.
A second installment opened from February to May 2015 at six locations across Japan, including Osaka, Fukuoka, Hiroshima, Ikebukuro, Nagoya and Miyagi. Вторая волна запуска кафе прошла с февраля по мая 2015 года в шести городах Японии, таких как Осака, Фукуока, Хиросима, Икэбукуро, Нагоя и Мияги.
The power would be like setting off the whole world's armament at one time, and would be like standing next to Hiroshima all over the world. Удар будет таким, будто все оружие мира задействовали одновременно Получится Хиросима в планетарном масшта6е.
During early 1995 as work on The Beatles Anthology continued, Yoko Ono and McCartney recorded an avant-garde piece called "Hiroshima Sky Is Always Blue". В русском переводе книга была опубликована издательством «Росмэн» в 2002 г. В начале 1995 года во время работы над антологией The Beatles, Йоко Оно и Пол Маккартни записали авангардистскую песню «Hiroshima Sky Is Always Blue» (Небо Хиросима Всегда Голубое).
Больше примеров...
Хиросимский (примеров 11)
Hiroshima University, Graduate School for International Development and Cooperation, Japan Хиросимский университет, Аспирантура международного развития и сотрудничества, Япония
Hiroshima University, Community Cooperation Centre, Japan Хиросимский университет, Центр территориально-общественного сотрудничества, Япония
Peace museums play an important role in disarmament education, the most famous being the Hiroshima Peace Memorial Museum and the Nagasaki Atomic Bomb Museum. Важную роль в образовании по вопросам разоружения играют музеи мира, наиболее известными из которых являются Хиросимский мемориальный музей мира и Нагасакский музей атомной бомбардировки.
Hiroshima Peace Institute, Japan Хиросимский институт мира, Япония
The mayor of Hiroshima, Mr. Takashi Hiraoka, pointed out rightly in a recent article that the Hiroshima incident was not an isolated one and has to be understood in the context of history and the history of war. Мэр Хиросимы г-н Такаши Хираока в своей недавней статье справедливо отметил, что хиросимский инцидент не был изолированным явлением и его следует рассматривать в контексте общей истории и истории войны.
Больше примеров...
Хиросимой (примеров 6)
The atom bomb dropped on Hiroshima. Атомная бомба не взрывается над Хиросимой.
You can't even compare this to Hiroshima. Это даже отдалённо нельзя сравнить с Хиросимой.
Weather's fair and clear over Hiroshima. Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Let's call your arrival Hiroshima. Назовем твое прибытие Хиросимой.
At the age of 16 years, he had seen the blinding flash of the atomic bomb in Hiroshima and had watched the city become engulfed in flames. В возрасте 16 лет он видел ослепляющую вспышку при взрыве атомной бомбы над Хиросимой и город, погибающий в огненном смерче.
Больше примеров...
Хиросимским (примеров 6)
In partnership with Hiroshima University, UNV implemented the pilot programme on human resource development for Asia in peacebuilding. В партнерстве с Хиросимским университетом ДООН осуществили экспериментальную программу развития людских ресурсов Азии в области миростроительства.
The University has been working with Hiroshima University on peace education and the enhancement of a culture of peace by bringing global and contemporary perspectives to the issue of nuclear weapons and helping to raise global awareness of nuclear devastation. Университет сотрудничает с Хиросимским университетом в сфере учебной деятельности по вопросам мира и укрепления культуры мира, предлагая современную глобальную трактовку проблемы ядерного оружия и способствуя всеобщему пониманию трагических последствий его применения.
She speaks in Hiroshima dialect. Говорит с хиросимским диалектом.
What other kinds of okonomiyaki are there outside of Hiroshima or Kansai style? Какие еще виды окономияки есть помимо за кансайским и хиросимским рецептом?
Notes with appreciation the activities of the Institute's Hiroshima Office for Asia and the Pacific during its first year of existence; с удовлетворением отмечает мероприятия, осуществленные Хиросимским отделением Института для Азиатско-Тихоокеанского региона за первый год его существования;
Больше примеров...
Хиросимской (примеров 5)
During the exhibition, I was particularly struck by the display of a model of Geneva showing the extent of the damage which would have been caused if an atomic bomb of the Hiroshima type had been dropped here. В ходе экспозиции меня особенно впечатлила демонстрация модели Женевы, показывающей размер ущерба, который был бы причинен, если бы сюда была сброшена атомная бомба типа хиросимской.
On the anniversary of the tragedy of Hiroshima, the Minister of Foreign Affairs of Chile said that the best commemoration of that tragic event would be progress towards the total banning of nuclear weapons. В связи с годовщиной хиросимской трагедии министр иностранных дел Чили заявил, что ознаменовать это трагическое событие было бы лучше всего путем прогресса в плане полного запрещения ядерного оружия.
Following the publication of the report of the United States Stimson Centre entitled "An evolving United States nuclear posture", that Centre's President spoke at the Hiroshima conference of a gradual approach to the reduction of nuclear arsenals. После публикации доклада американского стимсоновского Центра, озаглавленного "Эволюционирующая ядерная доктрина Соединенных Штатов", президент этого Центра выступил на Хиросимской конференции по вопросу о постепенном подходе к сокращению ядерных арсеналов.
The Hiroshima bomb had a yield of just 12.5 kilotons. Мощность хиросимской бомбы составляла всего 12,5 килотонн.
In July 2010, the organization brought a senior political affairs officer of the Office for Disarmament Affairs to Hiroshima to speak at the Hiroshima Conference. В июле 2010 года один из старших экспертов по политическим вопросам Управления по вопросам разоружения по приглашению организации выступил с докладом на Хиросимской конференции.
Больше примеров...
Хиросимского (примеров 7)
The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR develop without further delay an appropriate fund-raising strategy to cover the operating costs of the Hiroshima Office for Asia and the Pacific. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы ЮНИТАР без дальнейших задержек разработал надлежащую стратегию мобилизации средств для покрытия оперативных расходов Хиросимского отделения для Азии и Тихого океана.
The Institute has also been supporting and co-organizing workshops and events of the Hiroshima Peacebuilders Center under the Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. Институт также помогает в проведении семинаров и мероприятий Хиросимского центра миростроительства в рамках программы развития людских ресурсов в Азии в целях миростроительства, утвержденной министерством иностранных дел Японии, и выступает в роли одного из их организаторов.
The City University of Hong Kong, the United Nations Food and Agricultural Organization, the Partnership in Environmental Management for the Seas of East Asia, as well as Hiroshima University and Tokyo University were part of the faculty for this series. Преподавателями для этой цели выступили представители Городского университета Гонконга, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Партнерства в вопросах экологичного распоряжения морями Восточной Азии, а также Хиросимского университета и Токийского университета.
I joined UNV as part of the Hiroshima Peacebuilders Center Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Japanese Ministry for Foreign Affairs to develop the human resources of civilian peacebuilders. Я присоединилась к ДООН в рамках программы Хиросимского центра миростроительства по развитию людских ресурсов в Азии в целях миростроительства, утвержденной министерством иностранных дел Японии с целью развития людских ресурсов, состоящих из миротворцев, являющихся гражданскими лицами.
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению была первоначально предложена австралийским премьер-министром Кевином Раддом в русле посещения им в июне 2008 года хиросимского мирного мемориала и согласована в июле 2008 года премьер-министром Раддом и премьер-министром Японии Ясуо Фукудой.
Больше примеров...