Английский - русский
Перевод слова Hiroshima

Перевод hiroshima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хиросимы (примеров 118)
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture. Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
though both are far larger than Hiroshima. Несмотря на то, что они больше Хиросимы.
You're a Hiroshima Yakuza. Ты - якудза Хиросимы.
The Tokyo control operator of the Japan Broadcasting Corporation noticed that the Hiroshima station had gone off the air. Токийский оператор Вещательной корпорации Японии заметил, что станция Хиросимы перестала подавать сигнал в эфир.
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle. Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.
Больше примеров...
Хиросиме (примеров 197)
The Hiroshima Office has also been organizing high-level round tables with notable scholars, politicians and commentators. Отделение в Хиросиме организует также заседания высокого уровня за круглым столом с участием видных ученых, политиков и обозревателей.
Because it was your last day in Hiroshima. Потому что это твой последний день в Хиросиме.
The Initiative has submitted working papers to each Preparatory Committee to contribute to the 2015 Non-Proliferation Treaty review process. Japan hosted the eighth Ministerial Meeting in Hiroshima on 11 and 12 April 2014. Инициатива представляла рабочие документы на каждой сессии Подготовительного комитета, стремясь внести вклад в обзорный процесс, предшествующий обзорной конференции 2015 года. 11 и 12 апреля 2014 года Япония организовала в Хиросиме восьмую встречу на уровне министров.
On the margins of this Hiroshima Ministerial Meeting, we had a welcome opportunity to engage with civil society, including NGOs, students from NPDI Member States, academics and the media. Во время Совещания министров, проходившего в Хиросиме, мы имели благоприятную возможность общаться с представителями гражданского общества, в том числе с НПО, учащимися из стран - участниц ИНРР, представителями научных кругов и средств массовой информации.
This is a 10-kiloton bomb, slightly smaller than was used in Hiroshima. Это 10-килотонная бомба, чуть меньше, чем та, которая была использована в Хиросиме.
Больше примеров...
Хиросиму (примеров 92)
You'll be in Hiroshima before sunset. Ты приплывешь в Хиросиму до заката.
Dude, it actually wasn't a dolphin and a whale who bombed Hiroshima, it was the... Чувак, Хиросиму бомбили не киты с дельфинами... это были...
Everyone recognizes that the search for missing persons, in the aftermath of a war that saw the use of bombs more than eight times as destructive as the Hiroshima bomb, will require many long years and perhaps decades. Все признают, что поиски пропавших без вести лиц после войны, во время которой применялись бомбы, в восемь раз превышающие разрушительную силу бомбы, сброшенной на Хиросиму, потребует много долгих лет, а, возможно, десятилетий.
Yet there are still 23,000 nuclear warheads on our planet, with the explosive power of 150,000 Hiroshima bombs. Однако на нашей планете по-прежнему остаётся 23000 ядерных боеголовок с взрывной мощностью, в 150000 раз превышающей мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму.
It is worth bearing in mind that, while Bravo was the equivalent of 1,000 Hiroshima bombs, the total megaton equivalent of weapons tested in the Marshall Islands exceeded 7,000 Hiroshima bombs. Нужно помнить, что, хотя заряд "Браво" и был эквивалентен 1000 бомб, сброшенных на Хиросиму, общий мегатоннаж зарядов, испытанных на Маршалловых Островах, превысил 7000 хиросимских бомб.
Больше примеров...
Хиросима (примеров 89)
Hiroshima was a supply and logistics base for the Japanese military. Хиросима была важной базой снабжения японской армии.
Training workshop on the sea and human security, Hiroshima, Japan, 5-9 July 2004 Учебный практикум по вопросам моря и безопасности человека, Хиросима, Япония, 5 - 9 июля 2004 года
After 1999, he worked for nine years in Japan with the club Jay-T (Hiroshima), repeatedly won medals of the national championship and the Emperor's Cup. После 1999 года в течение девяти лет работал в Японии с клубом «Джей-Ти» (Хиросима), неоднократно выигрывал медали национального чемпионата и Кубок Императора.
Its location along the Sanyō Shinkansen made for easy access to nearby cities such as Hiroshima and Fukuoka. Его расположение вдоль линии Санъё-синкансэн позволяло легко добраться до близлежащих городов, таких как Хиросима и Фукуока.
Hiroshima is a BBC docudrama that premiered as a television special on 5 August 2005, marking the eve of the 60th anniversary of the atomic bombing of Hiroshima. «Хиросима» (англ. Hiroshima) - документальный фильм производства BBC, выпущённый 5 августа 2005 года и посвящённый 60-летней годовщине атомной бомбардировки города Хиросима.
Больше примеров...
Хиросимский (примеров 11)
Hiroshima University, Institute of Peace Studies Хиросимский университет, Институт по изучению проблем мира, Япония
Hiroshima University, Graduate School for International Development and Cooperation, Japan Хиросимский университет, Аспирантура международного развития и сотрудничества, Япония
Hiroshima University, Community Cooperation Centre, Japan Хиросимский университет, Центр территориально-общественного сотрудничества, Япония
Hiroshima Peace Institute, Japan Хиросимский институт мира, Япония
Based on this outcome, the organization held a conference in Hiroshima for the total abolition of nuclear weapons by 2020 and adopted the Hiroshima Appeal, a new set of campaign guidelines, including the appeal to start negotiations on the nuclear weapons convention. В связи с этим в Хиросиме была созвана конференция, на которой обсуждался вопрос о полной ликвидации ядерного оружия до 2020 года и был принят Хиросимский призыв - новые руководящие принципы для проведения кампании, включающие требование о начале переговоров о конвенции по ядерному оружию.
Больше примеров...
Хиросимой (примеров 6)
The atom bomb dropped on Hiroshima. Атомная бомба не взрывается над Хиросимой.
Weather's fair and clear over Hiroshima. Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima. А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
Let's call your arrival Hiroshima. Назовем твое прибытие Хиросимой.
At the age of 16 years, he had seen the blinding flash of the atomic bomb in Hiroshima and had watched the city become engulfed in flames. В возрасте 16 лет он видел ослепляющую вспышку при взрыве атомной бомбы над Хиросимой и город, погибающий в огненном смерче.
Больше примеров...
Хиросимским (примеров 6)
The University has been working with Hiroshima University on peace education and the enhancement of a culture of peace by bringing global and contemporary perspectives to the issue of nuclear weapons and helping to raise global awareness of nuclear devastation. Университет сотрудничает с Хиросимским университетом в сфере учебной деятельности по вопросам мира и укрепления культуры мира, предлагая современную глобальную трактовку проблемы ядерного оружия и способствуя всеобщему пониманию трагических последствий его применения.
She speaks in Hiroshima dialect. Говорит с хиросимским диалектом.
What other kinds of okonomiyaki are there outside of Hiroshima or Kansai style? Какие еще виды окономияки есть помимо за кансайским и хиросимским рецептом?
The Programme is one of the initiators of the innovative Peacebuilding Community of Practice, a diverse United Nations-wide community for peacebuilding practitioners, and also works with the Peacebuilding Support Office and with the Hiroshima Peacebuilders Center. Программа является одним из инициаторов новаторского сообщества практикующих в области миростроительства - разнопланового, охватывающего всю Организацию Объединенных Наций сообщества практических работников в области миростроительства, - а также сотрудничает с Управлением по поддержке миростроительства и с Хиросимским центром миростроителей.
Notes with appreciation the activities of the Institute's Hiroshima Office for Asia and the Pacific during its first year of existence; с удовлетворением отмечает мероприятия, осуществленные Хиросимским отделением Института для Азиатско-Тихоокеанского региона за первый год его существования;
Больше примеров...
Хиросимской (примеров 5)
During the exhibition, I was particularly struck by the display of a model of Geneva showing the extent of the damage which would have been caused if an atomic bomb of the Hiroshima type had been dropped here. В ходе экспозиции меня особенно впечатлила демонстрация модели Женевы, показывающей размер ущерба, который был бы причинен, если бы сюда была сброшена атомная бомба типа хиросимской.
On the anniversary of the tragedy of Hiroshima, the Minister of Foreign Affairs of Chile said that the best commemoration of that tragic event would be progress towards the total banning of nuclear weapons. В связи с годовщиной хиросимской трагедии министр иностранных дел Чили заявил, что ознаменовать это трагическое событие было бы лучше всего путем прогресса в плане полного запрещения ядерного оружия.
Following the publication of the report of the United States Stimson Centre entitled "An evolving United States nuclear posture", that Centre's President spoke at the Hiroshima conference of a gradual approach to the reduction of nuclear arsenals. После публикации доклада американского стимсоновского Центра, озаглавленного "Эволюционирующая ядерная доктрина Соединенных Штатов", президент этого Центра выступил на Хиросимской конференции по вопросу о постепенном подходе к сокращению ядерных арсеналов.
The Hiroshima bomb had a yield of just 12.5 kilotons. Мощность хиросимской бомбы составляла всего 12,5 килотонн.
In July 2010, the organization brought a senior political affairs officer of the Office for Disarmament Affairs to Hiroshima to speak at the Hiroshima Conference. В июле 2010 года один из старших экспертов по политическим вопросам Управления по вопросам разоружения по приглашению организации выступил с докладом на Хиросимской конференции.
Больше примеров...
Хиросимского (примеров 7)
The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR develop without further delay an appropriate fund-raising strategy to cover the operating costs of the Hiroshima Office for Asia and the Pacific. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы ЮНИТАР без дальнейших задержек разработал надлежащую стратегию мобилизации средств для покрытия оперативных расходов Хиросимского отделения для Азии и Тихого океана.
One concrete measure that has been taken is the launch of the Hiroshima Peacebuilders Centre to train civilian experts in Asia to better respond to various needs on the ground. Одной из таких конкретных мер стало создание Хиросимского центра миростроительства для подготовки гражданских экспертов в Азии с целью более эффективного реагирования на различные потребности, имеющиеся на местах.
The Institute has also been supporting and co-organizing workshops and events of the Hiroshima Peacebuilders Center under the Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. Институт также помогает в проведении семинаров и мероприятий Хиросимского центра миростроительства в рамках программы развития людских ресурсов в Азии в целях миростроительства, утвержденной министерством иностранных дел Японии, и выступает в роли одного из их организаторов.
The City University of Hong Kong, the United Nations Food and Agricultural Organization, the Partnership in Environmental Management for the Seas of East Asia, as well as Hiroshima University and Tokyo University were part of the faculty for this series. Преподавателями для этой цели выступили представители Городского университета Гонконга, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Партнерства в вопросах экологичного распоряжения морями Восточной Азии, а также Хиросимского университета и Токийского университета.
I joined UNV as part of the Hiroshima Peacebuilders Center Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Japanese Ministry for Foreign Affairs to develop the human resources of civilian peacebuilders. Я присоединилась к ДООН в рамках программы Хиросимского центра миростроительства по развитию людских ресурсов в Азии в целях миростроительства, утвержденной министерством иностранных дел Японии с целью развития людских ресурсов, состоящих из миротворцев, являющихся гражданскими лицами.
Больше примеров...