Английский - русский
Перевод слова Hiroshima

Перевод hiroshima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хиросимы (примеров 118)
I would like to take this opportunity to state again that today is the sixty-fourth anniversary of the atomic bombing in Hiroshima. Я хотел бы, пользуясь возможностью, вновь заявить, что сегодня исполняется шестьдесят четвертая годовщина атомной бомбардировки Хиросимы.
We need most urgently - our intelligence requires us, our pity enjoins us - to struggle with equal intensity to ensure that neither Hiroshima nor Vietnam is repeated. И нам нужно самым экстренным образом - этого требует от нас наш интеллект, к этому склоняет нас наше чувство сострадания - с равной интенсивностью вести борьбу за то, чтобы не допустить повторения ни Хиросимы, ни Вьетнама .
The population of Hiroshima had reached a peak of over 381,000 earlier in the war but prior to the atomic bombing, the population had steadily decreased because of a systematic evacuation ordered by the Japanese government. Население Хиросимы достигло максимума в 380 тысяч человек в ходе войны, но перед бомбардировкой население постепенно уменьшалось вследствие систематической эвакуации по приказу японского правительства.
"Atomic Bomb Children Statue") is a monument for peace to commemorate Sadako Sasaki and the thousands of child victims of the atomic bombing of Hiroshima. 原爆の子の像) - памятник, установленный в память о девочке Садако Сасаки и тысячах детей, пострадавших во время атомной бомбардировки Хиросимы.
The name "Shadow Project" was taken from the tests in Hiroshima following the nuclear bomb which left impressions or "shadows", but no bodies. Название «Shadow Project» было взято из источников, повествующих об атомной бомбардировке Хиросимы, где впоследствии остались лишь «тени» от людей на стенах.
Больше примеров...
Хиросиме (примеров 197)
But in Hiroshima, some people were wiped clean away, leaving only a wristwatch or a diary page. Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.
The Initiative has submitted working papers to each Preparatory Committee to contribute to the 2015 Non-Proliferation Treaty review process. Japan hosted the eighth Ministerial Meeting in Hiroshima on 11 and 12 April 2014. Инициатива представляла рабочие документы на каждой сессии Подготовительного комитета, стремясь внести вклад в обзорный процесс, предшествующий обзорной конференции 2015 года. 11 и 12 апреля 2014 года Япония организовала в Хиросиме восьмую встречу на уровне министров.
Canada endorsed the group's ministerial statement issued at the ministerial meeting, held in Hiroshima, Japan, on 12 April 2014. Канада одобрила заявление министров группы, сделанное на совещании на уровне министров, состоявшемся в Хиросиме, Япония, 12 апреля 2014 года.
BOSS OF THE UCHIMOTO FAMILY IN HIROSHIMA NOBORU UCHIMOTO НОБОРУ УТИМОТО БОСС СЕМЬИ УТИМОТО В ХИРОСИМЕ
That's bigger than Hiroshima. Больше, чем в Хиросиме.
Больше примеров...
Хиросиму (примеров 92)
Five times the power of the one that leveled Hiroshima. Мощность в пять раз больше, чем у той, что сравняла с землей Хиросиму.
The binoculars belonged to the pilot of the plane that dropped the bomb on Hiroshima. Этот бинокль принадлежал пилоту самолёта, который сбросил бомбу на Хиросиму.
Mr.Yamamori must have his sights on Hiroshima, too. У г-на Ямамори также должны быть свои виды на Хиросиму.
Days after we dropped the bomb on Hiroshima... the Japanese surrendered on the Missouri's deck... ending World War ll. Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму... на борту этого линкора был подписан мирный договор.
In April 1950, Abe traveled to Hiroshima with other writers, among them Yasunari Kawabata) for a meeting of the Japan Pen Club and delivered a lecture on "War and Peace". В апреле 1950 года он с другими писателями едет в Хиросиму на встречу японского ПЕН-клуба и читает там доклад о «Войне и мире».
Больше примеров...
Хиросима (примеров 89)
Hiroshima, where are you? Хиросима, где ты?
Afula will look like Hiroshima when we're done there. После нашего посещения Афула как Хиросима будет!
Hiroshima was used as headquarters of the Second General Army and Fifth Division, which commanded the defense of southern Japan with 40,000 combatants stationed in the city. Хиросима была штаб-квартирой 5-й дивизии и 2-й армии, отвечавшей за оборону южной Японии, и в городе находилось 40000 человек военного персонала.
1980 - Hiroshima designated a government ordinance city. В 1980 году Хиросима вошла в список городов, определённых указом правительства.
The main event since the fifty-seventh session of the General Assembly was the opening of the Regional Office for Asia and the Pacific in Hiroshima, Japan. Главным событием за период после пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи стало открытие Регионального бюро для Азиатско-Тихоокеанского региона в городе Хиросима, Япония.
Больше примеров...
Хиросимский (примеров 11)
Military bases repeatedly tried to call the Army Control Station in Hiroshima. Военные базы неоднократно пытались вызвать хиросимский Центр управления войсками.
Hiroshima University, Graduate School for International Development and Cooperation, Japan Хиросимский университет, Аспирантура международного развития и сотрудничества, Япония
Peace museums play an important role in disarmament education, the most famous being the Hiroshima Peace Memorial Museum and the Nagasaki Atomic Bomb Museum. Важную роль в образовании по вопросам разоружения играют музеи мира, наиболее известными из которых являются Хиросимский мемориальный музей мира и Нагасакский музей атомной бомбардировки.
Based on this outcome, the organization held a conference in Hiroshima for the total abolition of nuclear weapons by 2020 and adopted the Hiroshima Appeal, a new set of campaign guidelines, including the appeal to start negotiations on the nuclear weapons convention. В связи с этим в Хиросиме была созвана конференция, на которой обсуждался вопрос о полной ликвидации ядерного оружия до 2020 года и был принят Хиросимский призыв - новые руководящие принципы для проведения кампании, включающие требование о начале переговоров о конвенции по ядерному оружию.
The mayor of Hiroshima, Mr. Takashi Hiraoka, pointed out rightly in a recent article that the Hiroshima incident was not an isolated one and has to be understood in the context of history and the history of war. Мэр Хиросимы г-н Такаши Хираока в своей недавней статье справедливо отметил, что хиросимский инцидент не был изолированным явлением и его следует рассматривать в контексте общей истории и истории войны.
Больше примеров...
Хиросимой (примеров 6)
You can't even compare this to Hiroshima. Это даже отдалённо нельзя сравнить с Хиросимой.
Weather's fair and clear over Hiroshima. Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima. А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
Let's call your arrival Hiroshima. Назовем твое прибытие Хиросимой.
At the age of 16 years, he had seen the blinding flash of the atomic bomb in Hiroshima and had watched the city become engulfed in flames. В возрасте 16 лет он видел ослепляющую вспышку при взрыве атомной бомбы над Хиросимой и город, погибающий в огненном смерче.
Больше примеров...
Хиросимским (примеров 6)
In partnership with Hiroshima University, UNV implemented the pilot programme on human resource development for Asia in peacebuilding. В партнерстве с Хиросимским университетом ДООН осуществили экспериментальную программу развития людских ресурсов Азии в области миростроительства.
The University has been working with Hiroshima University on peace education and the enhancement of a culture of peace by bringing global and contemporary perspectives to the issue of nuclear weapons and helping to raise global awareness of nuclear devastation. Университет сотрудничает с Хиросимским университетом в сфере учебной деятельности по вопросам мира и укрепления культуры мира, предлагая современную глобальную трактовку проблемы ядерного оружия и способствуя всеобщему пониманию трагических последствий его применения.
She speaks in Hiroshima dialect. Говорит с хиросимским диалектом.
The Programme is one of the initiators of the innovative Peacebuilding Community of Practice, a diverse United Nations-wide community for peacebuilding practitioners, and also works with the Peacebuilding Support Office and with the Hiroshima Peacebuilders Center. Программа является одним из инициаторов новаторского сообщества практикующих в области миростроительства - разнопланового, охватывающего всю Организацию Объединенных Наций сообщества практических работников в области миростроительства, - а также сотрудничает с Управлением по поддержке миростроительства и с Хиросимским центром миростроителей.
Notes with appreciation the activities of the Institute's Hiroshima Office for Asia and the Pacific during its first year of existence; с удовлетворением отмечает мероприятия, осуществленные Хиросимским отделением Института для Азиатско-Тихоокеанского региона за первый год его существования;
Больше примеров...
Хиросимской (примеров 5)
During the exhibition, I was particularly struck by the display of a model of Geneva showing the extent of the damage which would have been caused if an atomic bomb of the Hiroshima type had been dropped here. В ходе экспозиции меня особенно впечатлила демонстрация модели Женевы, показывающей размер ущерба, который был бы причинен, если бы сюда была сброшена атомная бомба типа хиросимской.
On the anniversary of the tragedy of Hiroshima, the Minister of Foreign Affairs of Chile said that the best commemoration of that tragic event would be progress towards the total banning of nuclear weapons. В связи с годовщиной хиросимской трагедии министр иностранных дел Чили заявил, что ознаменовать это трагическое событие было бы лучше всего путем прогресса в плане полного запрещения ядерного оружия.
Following the publication of the report of the United States Stimson Centre entitled "An evolving United States nuclear posture", that Centre's President spoke at the Hiroshima conference of a gradual approach to the reduction of nuclear arsenals. После публикации доклада американского стимсоновского Центра, озаглавленного "Эволюционирующая ядерная доктрина Соединенных Штатов", президент этого Центра выступил на Хиросимской конференции по вопросу о постепенном подходе к сокращению ядерных арсеналов.
The Hiroshima bomb had a yield of just 12.5 kilotons. Мощность хиросимской бомбы составляла всего 12,5 килотонн.
In July 2010, the organization brought a senior political affairs officer of the Office for Disarmament Affairs to Hiroshima to speak at the Hiroshima Conference. В июле 2010 года один из старших экспертов по политическим вопросам Управления по вопросам разоружения по приглашению организации выступил с докладом на Хиросимской конференции.
Больше примеров...
Хиросимского (примеров 7)
Develop without further delay an appropriate fund-raising strategy to cover the operating costs of the Hiroshima Office for Asia and the Pacific Без дальнейших задержек разработать надлежащую стратегию мобилизации средств для покрытия оперативных расходов Хиросимского отделения для Азии и Тихого океана
One concrete measure that has been taken is the launch of the Hiroshima Peacebuilders Centre to train civilian experts in Asia to better respond to various needs on the ground. Одной из таких конкретных мер стало создание Хиросимского центра миростроительства для подготовки гражданских экспертов в Азии с целью более эффективного реагирования на различные потребности, имеющиеся на местах.
The Institute has also been supporting and co-organizing workshops and events of the Hiroshima Peacebuilders Center under the Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. Институт также помогает в проведении семинаров и мероприятий Хиросимского центра миростроительства в рамках программы развития людских ресурсов в Азии в целях миростроительства, утвержденной министерством иностранных дел Японии, и выступает в роли одного из их организаторов.
The City University of Hong Kong, the United Nations Food and Agricultural Organization, the Partnership in Environmental Management for the Seas of East Asia, as well as Hiroshima University and Tokyo University were part of the faculty for this series. Преподавателями для этой цели выступили представители Городского университета Гонконга, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Партнерства в вопросах экологичного распоряжения морями Восточной Азии, а также Хиросимского университета и Токийского университета.
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению была первоначально предложена австралийским премьер-министром Кевином Раддом в русле посещения им в июне 2008 года хиросимского мирного мемориала и согласована в июле 2008 года премьер-министром Раддом и премьер-министром Японии Ясуо Фукудой.
Больше примеров...