| He hired scriptwriters he respected, such as Richard Matheson and Charles Beaumont. | Для проекта Серлинг нанимал сценаристов, которых уважал (таких как Ричард Мэтисон и Чарльз Бомонт). |
| Over the years, I've hired a lot of extraordinary people, interviewed a lot more. | Годами, я нанимал много экстраординарных людей, ещё больше провёл собеседований. |
| Should have expected when I hired a man in... possession of your raw animal charisma that there'd be some kind of future, uh,... I'affaire du coeur. | Когда я нанимал человека с твоим животным обаянием, следовало ожидать, что здесь начнутся шуры-муры. |
| But he also hired old friends and political allies - many of whom did not have experience in development - and sealed himself off from his staff, alienating the very people whose support he needed. | Но вместе с тем он нанимал на работу старых друзей и политических союзников - многие из которых не имели опыта в работе по развитию - и самоизолировался от своих сотрудников, вызывая отчуждение у тех самых людей, в чьей поддержке он нуждался. |
| I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments. | Я нанимал детей для написания заданий по бухгалтерии в Университете для 13 последующих заданий. |
| It's odd, but when I hired Vizzini... to have her murdered on our engagement day... | Странно, но когда я нанимал Виссини убить ее в день нашей помолвки я думал, это хитрый ход. |
| You were not hired for your brains, you hippopotamic landmass! I agree with Fezzik. | Я тебя не думать нанимал, ты, туша бегемотная! |
| When the old man hired the Hudson sisters how come he had to hire the back end of the act too? | Когда старик нанимал сестёр Хадсон, зачем он заключил контракт с обеими? |
| You knew who I was when you hired me! | Ты знал, кого нанимал! |