| Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too. | Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями. |
| Neither Hezbollah nor Amal wanted this. | Ни Хезболла, ни Амал этого не хотели. |
| Hamas and Hezbollah have used roadside bombs like this against IDF tanks. | Хамас и Хезболла часто использовали придорожные бомбы как против танков обороны Израиля. |
| Hezbollah and Latin Kings in bed together. | Хезболла и Латиноамериканские короли действовали вместе. |
| You give me Kamali, or Hezbollah finds out that you're working for me. | Ты сдаешь мне Камали или Хезболла узнает, что ты работаешь на меня. |
| That Hezbollah and Hamas were chips and dips. | Что Хезболла и Хамас - это чипсы с соусом. |
| Consequently, the Islamic Resistance, by now dominated by Hezbollah, continued operations in the South. | Следовательно, исламское сопротивление, главенствующую роль в котором играла Хезболла, продолжало операции на юге. |
| Hezbollah militants hijack a Kuwait Airlines plane and kill 4 passengers. | 4 декабря Боевики Хезболла захватили кувейтский пассажирский самолёт и убили 4 пассажиров. |
| In their eyes, Hezbollah has become a heroic model of resistance. | В их глазах Хезболла стала героической моделью сопротивления. |
| Meanwhile, Hezbollah continued attacks against IDF targets within occupied Lebanese territory. | Между тем Хезболла продолжала нападения на израильские цели на территории Ливана. |
| Its only allies in the region are Syria and Hezbollah. | Его единственными союзниками в регионе являются Сирия и Хезболла. |
| Anyway, the Hezbollah has invited me to perform. | Короче, Хезболла приглашает меня выступить. |
| Hezbollah told them how they had used it to force the Israelis out of Beirut and back to the border. | Хезболла рассказали им, как они использовали их для вытеснения израильтян из Бейрута, обратно к границе. |
| In doing this, Hamas were going much further than Hezbollah ever had. | И в этом ХАМАС зашёл куда дальше, чем когда-либо Хезболла. |
| They were targeting civilians, something Hezbollah had never done. | Их целью были гражданские лица, чего Хезболла никогда не делала. |
| Hezbollah, Al-Qaeda, North Korea, RGB. | Хезболла, Аль-Каида, Северная Корея. |
| Hezbollah is preparing intensively for such scenarios, building defenses, digging tunnels, and assembling a powerful missile arsenal. | Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал. |
| It follows two controversial wars (although the current nominees were not directly involved in the 2006 war with Hezbollah). | Они идут вслед за двумя противоречивыми войнами (хотя нынешние кандидаты не были напрямую связаны с войной с Хезболла 2006 года). |
| And six months after the merciless pounding of southern Lebanon, Hezbollah is as strong as it was before. | А через шесть месяцев после безжалостной бомбардировки южного Ливана, Хезболла столь же сильна, как и раньше. |
| He's been off the radar since a Hezbollah attack in Tel Aviv six weeks ago. | Он пропал из виду после атаки Хезболла 6 недель назад в Тель-Авиве. |
| Hamas and Hezbollah are getting involved. | В дело будут вовлечены Хамас и Хезболла. |
| Currently PSP, Hezbollah and several other Lebanese political parties share a "national unity government" in Lebanon. | В настоящее время ПСПЛ, Хезболла и ряд других ливанских политических партий делят между собой посты в «правительстве национального единства» Ливана. |
| Did you know that Hezbollah owns Little Dolly Snack Cakes? | Ты знала, что Хезболла владеет "Пирожными малышки Долли"? |
| Consul Biran stated that the military personnel were under the direct orders of President Chávez and two officers, one with alleged ties to Hezbollah. | Консул Биран заявил, что военный персонал находится под непосредственным распоряжением президента Чавеса и двух офицеров, один из которых якобы связан с Хезболла. |
| Over the years, military casualties of both sides grew higher, as both parties used more modern weaponry, and Hezbollah progressed in its tactics. | На протяжении многих лет военные потери обеих сторон росли, поскольку обе стороны использовали более современное вооружение, а Хезболла прогрессировала и в своей тактике. |