Английский - русский
Перевод слова Hezbollah
Вариант перевода «хизбалла»

Примеры в контексте "Hezbollah - «хизбалла»"

Примеры: Hezbollah - «хизбалла»
Hezbollah is represented in Lebanese parliament and participates in the political, economic and social life of Lebanon. «Хизбалла» представлена в ливанском парламенте и принимает участие в политической, экономической и общественной жизни Ливана.
In September 2013, the Blue Line was violated on 49 separate occasions by Hezbollah and other armed persons claiming to be hunters. В сентябре 2013 года «Хизбалла» и различные вооруженные лица, выдающие себя за охотников, в 49 случаях нарушили «голубую линию».
It is no coincidence that this blast occurred just 300 metres from a school. Hezbollah intentionally stores its weapons in civilian areas. Вряд ли является совпадением то, что этот взрыв произошел всего лишь в 300 метрах от школы и «Хизбалла» преднамеренно размещает склады своего оружия в гражданских районах.
A logical first step is to ensure that Hezbollah is placed on relevant terrorism watch lists in all corners of the globe, including in the European Union. Первым логическим шагом является гарантия того, что «Хизбалла» будет включена в соответствующие контрольные списки наблюдения за террористами во всех уголках мира, включая Европейский союз.
At the same time, we submit that Hamas and Hezbollah are genuine popular movements deeply rooted in the plight of millions of poor, dispossessed, alienated and angry in the Middle East. В то же время мы считаем, что ХАМАС и «Хизбалла» - это подлинно народные движения, образовавшиеся в качестве реакции на тяжелое положение миллионов бедных, обездоленных, отчужденных и возмущенных людей на Ближнем Востоке.
In flagrant breach of Security Council resolution 1701 (2006), Hezbollah has built up its arsenal to unprecedented levels, amassing 50,000 deadly missiles in Lebanon - more missiles than many members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) have in their possession. Совершая грубое нарушение резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, «Хизбалла» нарастила до беспрецедентных масштабов арсеналы своего оружия, сосредоточив в общей сложности 50000 смертоносных ракет в Ливане, иначе говоря, больше ракет, чем имеют многие члены Организации Североатлантического договора (НАТО).
General Amir Ali Hajizadeh, the head of the Islamic Revolutionary Guards Corps (IRGC) Aerospace Division, admitted that: "The IRGC and Hezbollah are a single apparatus joined together". (Fars News Agency, 29 November 2014) Командующий аэрокосмическими силами Корпуса стражей Исламской революции генерал Амир Али Хаджизаде признал, что «аэрокосмические силы и «Хизбалла» представляют собой единый объединенный аппарат» (агентство «Фарс ньюс», 29 ноября 2014 года).
Lebanon should not permit Hezbollah to destroy its own country. Hezbollah is not a party, it is a dangerous agenda. Ливану не следует позволять «Хизбалла» уничтожать его собственную страну. «Хизбалла» не является партией, это опасная повестка дня.
Following the incident, Hezbollah sealed off the area. После этого инцидента «Хизбалла» закрыла этот район.
Hezbollah, whose activity is confined to the Farms, is an occupation resistance party to which the Lebanese are in full agreement about providing political protection. Группировка «Хизбалла», деятельность которой ограничивается этой полосой, является партией сопротивления оккупации, которой ливанцы полностью согласны обеспечивать политическую защиту.
For example, on 27 October, a meeting took place between the leader of the majority bloc, Member of Parliament Saad Hariri, and the Secretary-General of Hezbollah for the first time in 30 months. Так, например, 27 октября впервые за 30 месяцев состоялось заседание с участием лидеров блока большинства, члена парламента Саада Харири и генерального секретаря организации «Хизбалла».
On the same day, the Center led a delegation of Hezbollah's victims at a meeting with United Nations Commissioner for Human Rights, Louise Arbour. В тот же день Центр возглавил делегацию пострадавших от акций организации «Хизбалла» на встрече с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека Луизой Арбур.