You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus. How do you know about them? |
Вы упомянули Агамемнона, Гектора, Одиссея. |
I've looked for Hector where I know to look for him. |
Я искал Гектора там, где он мог быть. |
Now, if Hector gets picked up, he could seriously blow a whistle on this heroin operation. |
А если Гектора ловят - он может запросто сдать героиновый бизнес. |
Holinshed in turn used an earlier work, the Scotorum Historiae (1526-7) by Hector Boece, as his source. |
Холиншед, в свою очередь, опирался на «Scotorum Historiae» (1526-7) Гектора Бойса. |
A vigorous Q A afterwards, moderated by Dr. Hector Rabinowitz. |
Потом долго отвечала на вопросы под руководством доктора Гектора Рабиновича. |
The sergeant and I paid a visit to Hector's mother's apartment, which was stocked full of Los Lordes ears, apparently. |
Сержант и я посетили квартиру матери Гектора, в которой, похоже, было полным-полно "ушей" от "Лос Лордес". |
Hector Villareal is on the U.N.'s most wanted list and yet has remained virtually untouchable. |
Гектора Виллареаля считают в ООН одним из самых опасных преступников. и тем не менее он фактически остается неприкасаемым. |
The death of Memnon echoes that of Hector, another defender of Troy whom Achilles also killed out of revenge for a fallen comrade, Patroclus. |
Смерть Мемнона напоминает гибель Гектора, другого защитника Трои, которого Ахиллес убил, желая отомстить за смерть друга (Патрокла). |
However, the Scottish historian John Hill Burton strongly suspected the battle of Luncarty to be an invention of Hector Boece. |
Шотландский историк Джон Хилл Бертон писал, что эта история о битве при Лункарте является выдумкой самого Гектора Бойса. |
Armistice is a host who is a brutal and ruthless bandit and a member of Hector Escaton's gang. |
Армистис (Ингрид Бульсё Бердал) - робот, который является жестоким и безжалостным бандитом и членом банды Гектора Эскатона. |
Hector Esparia's ex-girlfriend turned over the gun he used to kill Anna. |
Бывшая подружка Гектора Эспарии сдала пистолет, из которого он убил Анну. |
You remember laying your hands on Hector Rodriguez? |
Вы помните, как трогали Гектора Родригеза? |
Thus, he depicts the body of Ajax being covered by Tekmessa, the handing-over of the body of Hector and other scenes from the Trojan War. |
Например, передача тела Гектора, взятие Трои и другие эпизоды Троянской войны. |
And if Hector's psyched, then you know I'm psyched. |
А если Гектора пробило и меня пробило,... |
Hector's stay at Aldershot finished on 29 January 2013 with manager Dean Holdsworth revealing he had hoped to extend his deal and was disappointed to lose him, adding that Hector had wanted to go to a "bigger club". |
Пребывание Гектора в «Олдершот Таун» закончилось 29 января 2013 года, хотя тренер Дин Холдстуорт надеялся продлить аренду и был разочарован желанием Гектора перейти в более серьёзный клуб. |
The red cards received during his time at Horsham meant Hector was unable to officially sign for Dundalk until 16 February though he played in four pre-season friendlies in the meantime. |
Из-за красных карточек, полученных в «Хорсхэме», «Дандолк» не мог подписать Гектора до 16 февраля, хотя он сыграл в четырёх предсезонных товарищеских матчах. |
In February 1954, RCA Victor made its first commercial stereophonic recordings, taping the Boston Symphony Orchestra, conducted by Charles Münch, in a performance of The Damnation of Faust by Hector Berlioz. |
В феврале 1954 года RCA сделал свои первые стереофонические записи, записав Бостонский симфонический оркестр под управлением Шарля Мюнша, исполнивший «Проклятие Фауста» Гектора Берлиоза. |
Part of Victoria's extensive correspondence has been published in volumes edited by A. C. Benson, Hector Bolitho, George Earle Buckle, Lord Esher, Roger Fulford, and Richard Hough among others. |
Часть обширной переписки Виктории была опубликована в различных изданиях под редакцией, среди прочих, Артура Бенсона, Гектора Болито, Джорджа Бакла, лорда Эшера, Роджера Фулфорда и Ричарда Хью. |
Then tell me, where exactly did you put your hands on Hector Rodriguez? |
Тогда скажите, в каких местах вы трогали Гектора Родригеза? |
And if those children turn up healthy and unharmed, not only would you be forced to release Hector, but you could be subject to a civil suit. |
И если окажется, что дети целы-невредимы, ты не только будешь обязан выпустить Гектора, но ещё можешь получить повестку в суд. |
I didn't think that Hector's father took him, but I was a newbie back then, so I guess I let myself get a little stampeded. |
Я не думала, что отец Гектора увез его, но тогда я была новичком, так что я не лезла со своми идеями и просто самоустранилась. |
McKay has worked with several cast members of the show on other projects including Reg E. Cathey and Jamie Hector on Everyday People and Wendell Pierce on Life Support. |
Маккей работал с несколькими актёрами шоу над другими проектами, включая Реджа Э. Кэти и Джейми Гектора в «Обычных людях» и Венделла Пирса в «Жизнеобеспечении». |
We went there, hoping it would lead us to Hector Savage and lead us to a clue that would break the case wide open. |
Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства... |
Dressed in full royal military regalia and erect on his racing chariot, he pulls the lifeless body of Hector of Troy in front of the stunned crowd watching helplessly from inside the walls of the Trojan citadel. |
Одетый во все королевские и военные регалии, стоящий на колеснице, он тащит безжизненное тело Гектора на глазах у ошеломленной толпы, смотрящей с грустью со стен Трои. |
And then Achilles takes the body of Hector, he hands it very tenderly to the father, and the two men look at each other, and see each other as divine. |
И затем, когда Ахилл, бережно взяв тело Гектора, передал его с большой чуткостью отцу, они оба увидели друг в друге божественность. |