Английский - русский
Перевод слова Heating
Вариант перевода Отопление

Примеры в контексте "Heating - Отопление"

Примеры: Heating - Отопление
Communications systems (radios and Internet, for example), road access (bridges and road improvements), renewable energy, heating, tourism and others. Системы связи (радиовещание, интернет и т.д.), дорожная сеть (мосты, улучшение состояния дорог и т.д.), возобновляемые источники энергии, отопление, туризм и т.д.
The Committee has further explained that this is the case "if it possesses all basic amenities, such as water, heating, waste disposal; sanitation facilities; electricity etc.". Комитет далее пояснил, что это имеет место в том случае, если "в нем есть все основные удобства, такие, как водопровод, отопление, система удаления отходов, санитарные удобства, электричество и т.д.".
We're all supposed to have these candlelit vigils and eat mud and not drive cars and turn our central heating down to save it because it's going extinct. Похоже, нам всем придется нести дежурство при свечах, питаться тиной, не водить автомобили и выключить центральное отопление, чтобы сохранить ее, потому что они вымирают.
no more than ten houses per acre, central heating, each with their own garden. не более десяти домов на акр, центральное отопление, у каждого свой садик.
(a) Sustainable building design (windows, orientation and insulation) can provide for passive solar heating and day lighting, natural ventilation and reduced temperature fluxes. а) элементы проектов экологичных зданий (окна, ориентация и инсоляция) могут обеспечивать их пассивное отопление за счет солнечной энергии и освещение в течение светлого времени суток, естественную вентиляцию и меньшие колебания температуры.
(c) Innovative clean energy solutions (solar panels, wind turbines, heat pumps and thermal installations) can generate energy and provide heating for buildings. с) инновационные чистые методы получения энергии (солнечные батареи, ветровые турбины, тепловые насосы и тепловые установки) могут вырабатывать электроэнергию и обеспечивать отопление зданий.
The main selective benefits of welfare, based on testing the livelihood of the single person or family are "family support allowances", an income support to ensure minimum income and aid for heating. Судя по результатам опросов, посвященных финансовым аспектам жизни одиноких граждан и семей, главными льготами по линии социальной помощи они считают "пособие на поддержку семьи", т.е. доплаты до прожиточного минимума, а также пособие на отопление.
One moment you're worried about the Empire, and the next minute, it's the central heating. Сначала вы спрашиваете про империю, а теперь вас волнует отопление!
ã47 per half year, heating and lighting are ã90. 47 фунтов за полгода, отопление и электроэнергия 90 фунтов.
The increases in prosperity and well-being that economic growth makes possible stimulate demand for energy services such as lighting, heating and cooling, communications and transport, and therefore for energy itself. Повышение благосостояния и уровня жизни благодаря экономическому росту стимулирует потребность в энергетических услугах, таких как освещение, отопление и охлаждение, связь и транспорт, а значит и потребность в самой энергии.
Yes, we could start living in trees and that's because Baumraum designed the house with espacions Baumhaus tree that can be synthesized with sitting and sleeping benches, storage spaces, a mini-kitchen, heating, glass windows lighting, as well as a multimedia sound system. Да, мы могли бы начать жить на деревьях, и это потому, что Baumraum разработан дома с espacions Baumhaus деревьев, которые могут быть синтезированы с сидеть и спать скамейки, складские помещения, мини-кухня, отопление, стеклянные окна освещенности, а также мультимедийная акустическая система.
The rooms are completely renovated and have all the comforts including air conditioning and heating, bath or shower, balcony, internet point, mini bar, TV, hairdryer, safe deposit box and coffee and tea machine. Номера полностью обновлены и снабжены всеми удобствами, такими как кондиционер и отопление, ванна или душ, балкон, подключение к Интернету, фригобар, телевизор, фен, сейф, машина для приготовления кофе или чая.
The SI82 profile is ideal for quiet houses. SI82 comes with two sealing levels and triple glazing to significantly reduce the cost of heating, provide protection against external weather conditions and take better care of the environment. Идеальный для пассивных домов профиль SI82, два уровня уплотнения, а также двухкамерный стеклопакет значительно способствуют снижению расходов на отопление, защищают от воздействия неблагоприятных атмосферных явлений и способствуют бережному отношению к окружающей среде.
Other displays featured in the series were more informative, such as a free-standing central heating system and a "human sewing machine." Другие работы в сериях были более информативны, например такие как центральное отопление, «человеческая швейная машина».
He points to examples such as indoor plumbing, automobiles, electricity, telephones, and central heating, and argues that all of them were much more important for living standards than recent innovations like the internet and mobile phones. Он указывает на такие примеры, как домашнее водоснабжение, автомобили, электричество, телефоны, центральное отопление, и утверждает, что все они были намного важнее для качества жизни, чем недавние инновации, такие как интернет и мобильные телефоны.
This European finance triggered additional investment of €2.2 billion, created 15,000 local jobs, and has resulted in savings of €98 per month per household, thanks to a 40% average decrease in heating costs. Это европейское финансирование вызвало дополнительные инвестиции в размере 2,2 млрд евро, создало 15000 рабочих мест и привело к экономии в размере 98 евро в месяц на каждое домохозяйство благодаря среднему снижению расходов на отопление на 40%.
Ted, if Chris has been disqualified, haven't you lost the heating money on the bet? Скажи, Тед... Раз Криса дисквалифицировали, разве это не означает, что ты проиграл ставку с деньгами на отопление?
Upon further discussions with the Government of the Netherlands, other costs associated with the operation of the Tribunal that are likely to arise have been discussed, such as the operating costs of the detention facilities (food, heating, electricity, laundry, communications). В ходе дальнейшего обсуждения с правительством Нидерландов были рассмотрены другие возможные расходы, связанные с деятельностью Трибунала, такие, как расходы на эксплуатацию камер заключения (питание, отопление, электроснабжение, прачечная, связь).
Apart from the housing schemes administered by government departments, the Public Assistance and Service Law provides for payment of special allowances and grants for rent, mortgage interest, municipality and other similar rates, home repairs and extra heating. Помимо жилищных программ, за осуществление которых отвечают государственные департаменты, также действует Закон о государственной помощи и услугах, который предусматривает выплату специальных пособий и субсидий на оплату квартплаты, погашение ипотечного процента, выплату муниципальных и других аналогичных налогов, починку дома и дополнительное отопление.
Similarly, the utilities network should be restored for the common benefit of all communities and access to water, electricity and heating granted without discrimination; Кроме того, должно быть восстановлено коммунальное хозяйство, что отвечало бы интересам всех общин, и налажено повсеместное, без какой бы то ни было дискриминации, водо- и электроснабжение и отопление жилищ;
The estimate provides for the installation of 300 storm windows in the headquarters building at an average cost of $250 per window, in order to reduce heating costs in winter. В смете предусмотрены ассигнования на установку 300 штормозащитных окон в здании штаба по ставке в среднем 250 долл. США за окно в целях сокращения расходов на отопление в зимние месяцы.
To deal with chance or unexpected factors that threaten or have disrupted normal water or gas supply, heating, lighting, sewerage, transport or communications; для устранения случайных или неожиданных обстоятельств, которые могут нарушать или нарушили нормальное водо- и газоснабжение, отопление, освещение, канализацию, работу транспорта, связи;
This followed a needs assessment conducted by UNHCR staff, who visited 29 schools in the Gali region and found that they lacked heating, water and sanitary facilities, and that they were running without adequate teaching aids and furniture. Сотрудники УВКБ предварительно провели оценку потребностей, посетив в Гальском районе 29 школ, в которых, как выяснилось, отсутствует отопление, водоснабжение и туалеты, а также учебные материалы и мебель.
It is calculated by deducting the set minimum family income (LTL 125 per person) from the family's total income; 25 per cent of the result constitutes the maximum amount that may be charged for the heating of dwelling premises. Она рассчитывается путем вычета установленного минимального семейного дохода (125 литов на человека) из суммарных доходов семьи; 25% от полученного результата составляют максимальную сумму, которая может уходить на отопление жилых помещений.
It is also essential for socioeconomic development as it provides lighting; use of ICT; heating and cooking; and broadly supports income and employment generation; and affects sustainable development. Оно также необходимо для социально-экономического развития, поскольку оно обеспечивает освещение; использование ИКТ; отопление и приготовление пищи; в целом способствует увеличению доходов и созданию новых рабочих мест; и оказывает влияние на устойчивое развитие.