Английский - русский
Перевод слова Heating

Перевод heating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отопление (примеров 356)
A housing unit is considered as centrally heated if heating is provided either from a community heating centre or from an installation built in the building or in the housing unit, established for heating purposes, without regard to the source of energy. Жилищная единица рассматривается в качестве имеющей центральное отопление в том случае, если тепло поступает из коммунальной теплоцентрали или установки, смонтированной в строении или жилищной единице для обеспечения обогрева независимо от типа источника энергии.
The rooms are completely renovated and have all the comforts including air conditioning and heating, bath or shower, balcony, internet point, mini bar, TV, hairdryer, safe deposit box and coffee and tea machine. Номера полностью обновлены и снабжены всеми удобствами, такими как кондиционер и отопление, ванна или душ, балкон, подключение к Интернету, фригобар, телевизор, фен, сейф, машина для приготовления кофе или чая.
You'll have to get central heating put in. Надо будет провести центральное отопление.
The project includes compliance confirmation from the Vienna International Centre's utility provider (IAKW) for electricity, water, heating, cooling and gas. Проект предусматривает получение подтверждений соответствия требованиям 2000 года от компании, поставляющей Венскому международному центру коммунальные услуги (ИАКВ): электро- и водоснабжение, отопление, кондиционирование воздуха и газоснабжение.
In November 2011, the STK Foundation donated $70,000 in matched funding via his radio station to help pay the heating bills for families in need in his home town of Bangor, Maine, during the winter. В ноябре того же года, Кинг пожертвовал 70 тыс. долларов, полученных от дохода трёх своих радиостанций в штате Мэн, чтобы помочь оплатить счета за отопление для нуждающихся семей в его родном городе Бангор, штат Мэн, в течение зимы.
Больше примеров...
Нагрев (примеров 72)
Renewable energy technologies supported include solar water heating, photovoltaics, biogas, wind power, small hydro installations, and landfill methane recovery. Технологии в области возобновляемых источников энергии, на которые была выделена такая финансовая помощь, включают такие направления, как нагрев воды с помощью солнечной энергии, фотоэлектрическая энергия, энергия биогаза, энергия ветра, небольшие гидроустановки по производству электроэнергии и рекуперации метана, образующегося при разложении отходов.
At rough vacuum, this asymmetric heating effect generates a net gas movement across each vane, from the concave side to the convex side, as shown by the researchers' Direct Simulation Monte Carlo (DSMC) modeling. При низком вакууме этот асимметричный нагрев вызывает движение газа у каждой лопасти, от вогнутой стороны к выпуклой стороне, что было продемонстрировано с помощью метода Монте-Карло нестационарного статистического моделирования (ММКНСМ).
The subsurface ocean may have resulted from a 2:3 orbital resonance between Dione and Tethys early in the Solar System's history that led to orbital eccentricity and tidal heating of Tethys's interior. Этот океан мог быть результатом орбитального резонанса 2:3 между Дионой и Тефией в ранней истории Солнечной системы, который создал заметный эксцентриситет орбиты Тефии и, как следствие, приливный нагрев её недр.
Bangkok Refrigeration, Heating, Ventilation and Air-Conditioning 2005 (Bangkok RHVAC 2005) promises to set new benchmarks in the industry as it builds on the success of the previous biennial fairs, with advances in indoor air quality chosen as this year's highlight. Охлаждение, Нагрев, Вентиляция и Кондиционирование воздуха - Бангкок 2005 (Бангкок RHVAC 2005) обещает установить новые стандарты в индустрии, продолжая успех предыдущих выставок, с упором на вентиляцию помещений.
Later, Powell co-founded StarTram, Inc. with Dr. George Maise, an aerospace engineer who previously was at Brookhaven National Laboratory from 1974 to 1997 with particular expertise including reentry heating and hypersonic vehicle design. Пауэлл позже стал соучредителем StarTram, Inc. вместе с доктором Джорджем Мейсом, аэрокосмическим инженером, который ранее работал в Брукхейвенской национальной лаборатории с 1974 по 1997 год и специализировался в таких областях, как нагрев при входе в атмосферу и дизайн гиперзвуковых транспортных средств.
Больше примеров...
Обогрев (примеров 42)
Household heating and cooking (biomass) Бытовой обогрев и готовка пищи (биомасса)
Approximately 2 billion people on the planet currently lack access to modern forms of energy and the services it provides, such as lighting, heating and cooling. Примерно два миллиарда людей на нашей планете не имеют доступа к современным формам энергетики и предоставляемым ею услугам, таким как освещение, обогрев и охлаждение.
If you are interested in solar collector sets that will enable you to limit heating costs in summer period up to 90% and annually up to 60%, please contact. Если вы заинтересованы в комплектах солнечных коллекторов, позволяющих снизить затраты на обогрев в летнее время даже до 90%, а среднегодичные затраты до 60%.
Appliance efficiency, including lighting, space cooling and heating and refrigeration, presents an attractive set of opportunities, as nearly all solutions to improve energy efficiency reduce net costs in the long run. Многообещающие возможности предлагает повышение эффективности бытовых приборов, включая освещение, охлаждение и обогрев помещений и холодильное оборудование, поскольку почти все технические решения, направленные на повышение энергоэффективности, в долгосрочной перспективе снижают чистые расходы.
There are four principal uses of energy in this sector, namely, climate control (heating, of both space and water, and cooling of space), cooking, lighting and powering appliances. З. В данном секторе существует четыре основных вида потребления энергии, а именно: регулирование температуры (обогрев и охлаждение помещений и подогрев воды, приготовление пищи, освещение и питание бытовых приборов).
Больше примеров...
Отопительный (примеров 18)
During heating season the contribution has been as high as 62% at neighbourhood measurement sites. В отопительный сезон вклад соответствующих источников, расположенных в окрестностях этих измерительных станций, достигал 62%.
And now it's become colder, and the heating season has started. А теперь похолодало, и начался отопительный сезон.
We have recently encountered the use of heating appliances to prevent snow and ice collecting on the roof of sheeted vehicles. Недавно мы столкнулись с ситуацией, когда используется отопительный прибор, предназначенный для предотвращения образования снежного или ледяного покрова на брезентовой крыше транспортных средств.
Four Hekotek boiler houses are to be launched in the Arkhangelsk region by the next heating season. They... Следующий отопительный сезон Архангельская область встретит с четырьмя новыми котельными производства...
Subsidies for rent and utilities are allocated on a six-monthly basis, and those for natural gas used for heating are paid for each cold weather period. Субсидия на оплату жилищно-коммунальных услуг назначается на полгода, а на оплату природного газа, который используется на индивидуальное отопление - на отопительный период.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 42)
The heating system may be direct, indirect or electric. Нагревание может быть прямым, непрямым или электрическим.
Complete removal of water from the structure seems difficult since heating at 60-80 ºC results in partial decomposition and degradation of the material. Полное удаление воды очень тяжело, так как нагревание при 60-80 ºС приводит к частичному разложению и деградации материала.
Water heating, cooking and drying Нагревание воды, приготовление пищи и сушка
Make effective use of rooftops through the extension of rooftop solar in sunny areas and expanded use of "cool roofs" that employ white paint or reflective tile to limit heating Эффективно использовать поверхность крыш, монтируя в крышах окна для солнечного света и шире применяя технологию «холодных крыш», которая предусматривает использование белой краски или светоотражающих пластин, ограничивающих нагревание
Heating ores will vaporize any Hg present, either emitting it to the atmosphere or incidentally catching it with air pollution control devices, unless special Hg control efforts are made. Нагревание руды сопровождается испарением всей присутствующей ртути, которая либо поступает в атмосферу, либо попутно улавливается оборудованием по очистке выбросов, если не принимаются специальные меры по борьбе с выбросами ртути.
Больше примеров...
Нагревательный (примеров 17)
Can be used as heating unit for complex systems. Может использоваться как нагревательный узел в комплексных устройствах.
A heating element (9) is located in the reagent-containing tank (1). В емкости (1) для реагента установлен нагревательный элемент (9).
SHEET RESISTIVE HEATING ELEMENT, METHOD FOR PRODUCING SAME AND HEATER PRODUCED FROM SAME ЛИСТОВОЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ РЕЗИСТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ, СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ОБОГРЕВАТЕЛЬ ИЗ НЕГО
The inventive arrangement comprises a heating element and fuel and oxidiser supplying devices provided with channels having confuser sections which form fuel and oxidiser spraying jets positioned in front of the heating element. Установка включает нагревательный элемент и устройства подачи топлива и окислителя с каналами, имеющими конфузорные участки, которые образуют топливный и окислительный жиклеры, расположенные перед нагревательным элементом.
The electric heating member (1) comprises a heating conductor (7), and the envelope (2) consists of a silicone insulation (8). Электронагревательный элемент 1 представляет собой нагревательный провод 7, а оболочка 2 представляет собой силиконовую изоляцию 8.
Больше примеров...
Подогрев (примеров 25)
Even with the heating on. Даже когда подогрев включён.
NOTE: If the gas collection line on board is not connected to a shore-based connection line, then heating of the gas collection lines is not authorized. . ПРИМЕЧАНИЕ: Если судовой газоотводной коллектор не соединен с береговым газоотводным коллектором, то подогрев газоотводных коллекторов не разрешается .
They have been produced from high quality material for refreshing air in the places where heating and cooling are not wanted according to physiological characteristic of environment air, they have low or high suction and blowing capacity, and they are full leakage proof. В тех местах где не требуется подогрев или охлаждение, для очистки воздуха помещения применяются фильтровентиляционные установки. Данная установка является базовой секцией.
We spend an extraordinary amount of time in buildings that are extremely controlled environments, like this building here - environments that have mechanical ventilation systems that include filtering, heating and air conditioning. Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование.
There are four principal uses of energy in this sector, namely, climate control (heating, of both space and water, and cooling of space), cooking, lighting and powering appliances. З. В данном секторе существует четыре основных вида потребления энергии, а именно: регулирование температуры (обогрев и охлаждение помещений и подогрев воды, приготовление пищи, освещение и питание бытовых приборов).
Больше примеров...
Теплоснабжение (примеров 20)
Electricity outages affect water supply, heating and cooling, communications and even transport. Перебои в электроснабжении влияют на водоснабжение, теплоснабжение и холодоснабжение, связь и даже транспорт.
PPPs can increase both the quality and quantity of services such as heating, lighting, transport, communications, water and waste disposal. ПГЧС может содействовать повышению качества и наращиванию объема услуг в таких отраслях, как теплоснабжение, освещение, транспорт, коммуникации, канализация и удаление отходов.
(a) Total cost per private: pay, medical care, transport and heating, bed, mattress, pillow = 6.92 Jordanian dinars per day; а) Общие расходы на одного рядового: жалование, медицинское обслуживание, транспорт и теплоснабжение, кровать, матрац, подушка = 6,92 иорданских динара в день;
This includes ensuring access to affordable utilities such as water, electricity and heating, as well as access to education, employment and health facilities; К таким мерам относится обеспечение возможностей пользования доступными по цене коммунальными услугами, такими, как водо-, электро- и теплоснабжение, а также доступа к образованию, занятости и медицинскому обслуживанию;
The independent gas heating system satisfies the requirements of European standards and provides heat supply. Теплоснабжение комплекса - от собственной газовой котельной.
Больше примеров...
Тепло (примеров 40)
Indicate the daily consumption rate in a peak day. example: households:50 %, commercial:20 %,industrial:10 %, electricity & heating:20 %. Пример: ЖКХ - 50%, торговля - 20%, промышленность - 10%, электроэнергия и тепло - 20%.
Heat is produced in large and medium size central heating plants, as a co-generation product in large electric power stations, industrial boilers and small residential and commercial furnaces. Тепло производится на крупных и средних теплоцентралях в качестве продукта когенерации на крупных электростанциях, в промышленных котельнях и небольших бытовых и коммерческих печах.
A housing unit is considered as centrally heated if heating is provided either from a community heating centre or from an installation built in the building or in the housing unit, established for heating purposes, without regard to the source of energy. Жилищная единица рассматривается в качестве имеющей центральное отопление в том случае, если тепло поступает из коммунальной теплоцентрали или установки, смонтированной в строении или жилищной единице для обеспечения обогрева независимо от типа источника энергии.
A brief description of the vehicle with regard to the heating system if the heating system uses the heat of the engine cooling fluid 3.1 Краткое описание типа транспортного средства в отношении его системы отопления, если в системе отопления используется тепло жидкости, охлаждающей двигатель
Much like heating pads, electric blankets use an insulated wire or heating element inserted into a fabric that heats when it is plugged in. Как и электрогрелка, электроодеяло работает от изолированных проводов или нагревательных элементов, интегрированных в ткань, которые дают тепло, когда оно подключено к источнику питания.
Больше примеров...
Тепловой (примеров 54)
Period of covering capital outlays provided that electrical and heating energy are sold - over three years. Срок окупаемости капитальных затрат при условии реализации электрической и тепловой энергии - более трех лет.
Inspired by wish that future young experts feel the profession, in agreement with department for heating, ventilation and air conditioning, Klimaoprema donated product lines of Air Volume Control Dampers and Floor Convectors. Желая предоставить молодым специалистам возможность почувствовать выбранную специальность, Климаопрема по договору с Кафедрой тепловой и процессной энергии, подарила Институту линию изделий для регуляции переменного потока воздуха и напольные конвекторы.
The automobile spark plugs of ignition with noise-eliminating resistor, improved appearance (covered by bright solid nickel) have advanced consumer characteristics: wide range of heating feature, high resource of reliable operation, high efficiency and ecological purity of engine operation. Автомобильные свечи зажигания с помехоподавительным резистором, улучшенного внешнего вида (покрытые блестящим твердым никелем), имеют повышенные свойства: широкий диапазон тепловой характеристики, устойчивый запуск и эксплуатацию двигателя во всех режимах, высокий ресурс безотказной работы, экономичность и экологическую чистоту работы двигателя.
With the help of a transport material this warmth is given to a floor heating or ventilation plant via warmth changers the function of such plants is similar to the one of a refrigerator. Принцип их действия подобен принципу действия холодильника, с той лишь разницей, что в случае теплового насоса аккумулируется не холод, а тепло. Тепловой насос имеет четыре основных элемента: испаритель, компрессор, конденсатор и сбросной клапан.
In order to ensure heat deliveries, United Energy, the operator of the Komořany heating plant, accepted a 27% increase in the price of coal delivered by Mostecká uhelná (MUS) and signed a coal supply contract for 2008 with MUS. Компания United Energy, эксплуатирующая теплоэлектростанцию Коморжаны, с целью обеспечения поставок тепловой энергии согласилась с увеличением цены на уголь компанией Mostecká uhelná (MUS) на 27 % и подписала с MUS договор о поставках угля на 2008 год.
Больше примеров...
Разогрева (примеров 21)
(e) The heating procedure requires the vehicle to be fitted with instrumentation that gives a continuous recording of brake control force and vehicle deceleration. ё) Для процедуры разогрева требуется оснащение транспортного средства измерительными приборами, которые обеспечивают постоянную регистрацию усилий на органе тормозного управления и величины замедления транспортного средства.
3.3.2. Air cooling at a velocity and air flow direction simulating actual conditions may be used during the heating runs, the speed of the air flow being 3.3.3. 3.3.2 Во время цикла разогрева может использоваться воздушное охлаждение, при этом скорость и направление воздушного потока должны быть такими, чтобы воссоздавались реальные условия; скорость воздушного потока
The double-walled container relates to household devices, and more specifically to devices for storing and heating foodstuffs. Сосуд с двойными стенками относится к бытовым приборам, а именно к устройствам для хранения и разогрева пищевых продуктов.
Heller and Armstrong also point out that not all rocky planets in a habitable zone (HZ) may be habitable, and that tidal heating can render terrestrial or icy worlds habitable beyond the stellar HZ, such as in Europa's internal ocean. Хеллер и Армстронг также указывают, что не все планеты земного типа в обитаемой зоне могут быть пригодными для жизни и, наоборот, что в результате приливного разогрева могут возникать землеподобные или ледяные планеты с подлёдным океаном вне зоны обитаемости и при этом пригодные для жизни.
MOBILE DEVICE FOR HEATING A PRODUCT МОБИЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ РАЗОГРЕВА ПРОДУКТА
Больше примеров...
Печного (примеров 8)
B. Derogation for the carriage of heavy heating oils В. Отступление в отношении перевозки тяжелого печного топлива
The United Nations Children's Fund (UNICEF) assisted with the provision of heating fuel, coal and stoves to schools, as well as to maternity wards and specialized children's institutions throughout the country. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказал помощь путем предоставления печного топлива, угля и обогревателей для школ, а также родильных домов и специализированных детских учреждений по всей стране.
In the delivery transport, of among other dangerous goods, heating oils and fuels, trailers are often left parked in accordance with chapter 8.3 while the motor vehicle is delivering its load at loading points where the use of a full transport unit is unpractical. При перевозке с целью доставки, в числе других опасных грузов, печного и иного топлива прицепы нередко оставляются на стоянке в соответствии с положениями главы 8.3, в то время как автотранспортное средство осуществляет доставку грузов на погрузочно-разгрузочные пункты, где использование всей транспортной единицы является нецелесообразным.
Reimbursement of rental and utilities payments are provided in the form of credits, while subsidies for the purchase of gas, coal and oil for heating are paid in cash. Компенсация затрат на оплату жилищно-коммунальных услуг проводится в безналичной форме, а субсидия на приобретение сжиженного газа, твердого и жидкого печного бытового топлива выплачивается населению в денежной форме.
They cover automobile fuels, aircraft fuel, petrol, diesel fuels, heating oils (if not used for heating), oils and lubricants, fuels containing alcohol, and liquefied gases used as automobile fuels. Они действуют в отношении моторного топлива, авиационного топлива, бензина, дизельного топлива, печного топлива (если оно не используется для целей отопления), различных видов масла и смазочных материалов, топлив, содержащих спирт, и сжиженного газа, используемого в качестве моторного топлива.
Больше примеров...
Тепло- (примеров 14)
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго.
Avoiding any such 'locking-in' effects would be particularly important for energy intensive sectors such as power generation, heating and cooling, industrial production and transportation. Недопущение любых подобных "блокирующих" последствий имело бы особое значение для таких энергоемких секторов, как выработка энергии, тепло- и холодоснабжение, промышленное производство и транспорт.
DTEK companies produce coal and natural gas, generate electricity at the thermal power plants and renewable energy power plants, supply heating and electricity to end consumers, and provide energy services. Предприятия ДТЭК ведут добычу угля и природного газа, производят электроэнергию на станциях тепловой и возобновляемой энергетики, поставляют тепло- и электроэнергию конечным потребителям и оказывают энергосервисные услуги.
The convector has the 2-pipe connection, which achieves the maximum heating and cooling output. Он имеет одноконтурное подключение, чем достигается максимальная тепло- и холодопроизводительность.
There are: the electro, heating, and lighting engineering equipment, instruments, boilers equipment, spare parts and complete equipment to them. В частности это электро-, тепло-, светотехническое оборудование, контрольно-измерительные приборы, котельное оборудование, комплектующие и запчасти к ним.
Больше примеров...
Обогревательных (примеров 19)
Actions include information campaigns, assistance packages to industrial and commercial users and demonstration schemes or other support for energy-efficient buildings, heating and lighting systems and appliances. Принимаемые меры включают проведение информационных кампаний, распространение комплектов в помощь промышленным и коммерческим потребителям, а также организацию демонстрационных мероприятий или оказание иного содействия в целях внедрения энергоэффективных зданий, обогревательных и осветительных систем и приборов.
The savings and unspent funds foreseen in the Action Plan were earmarked to renovate run-down premises in many locations, change costly electrical heating systems and renew the vehicle fleet through the auctioning of older vehicles. Сэкономленные и непотраченные средства, как предусматривается в этом плане, были направлены на ремонт обветшавших помещений во многих точках, замену дорогостоящих электрических обогревательных систем и обновление парка автотранспортных средств путем продажи на аукционе более старых машин.
The Working Party noted that paragraph 9.2.4.7.7 should not apply to the base vehicle, and it was decided that it should be transferred to the sections relating to heating devices in Chapters 9.3, 9.4, 9.5 and 9.7. Рабочая группа отметила, что пункт 9.2.4.7.7 не должен применяться к базовому транспортному средству, и в этой связи было решено перенести данный пункт в рамках глав 9.3, 9.4, 9.5 и 9.7 в разделы, касающиеся обогревательных приборов.
This includes, but is not limited to, pressure sensors, temperature sensors, exhaust gas sensors, in-exhaust fuel or reductant injector(s), in-exhaust burners or heating elements, glow plugs, intake air heaters. Речь идет, по крайней мере, о датчиках давления, температурных датчиках, датчиках выхлопных газов, топливном (топливных) или восстановительном (восстановительных) инжекторе (инжекторах), горелках форсажного типа либо обогревательных элементах, свечах предпускового подогрева, подогревателях всасываемого воздуха.
It was decided to change the text of 9.3.2 to only allow for the use of combustion heaters for heating the driver's cab and the engine on such vehicles. Было решено изменить текст раздела 9.3.2, с тем чтобы разрешить использование топливных обогревательных приборов только для обогрева кабина водителя и двигателя таких транспортных средств.
Больше примеров...
Нагревательным (примеров 11)
It is very important that the power connection to the heating wire is flexible enough to avoid any influence on the proper operation of the balance. Крайне важно, чтобы соединение источника питания с нагревательным проводом было достаточно гибким во избежание любого влияния на надлежащее функционирование весов.
When the bimetal rolls the glass bulb to a new position, the pool of mercury connects or disconnects the electric flow to control heating and cooling equipment. Когда биметаллическая катушка поворачивает стеклянную колбу в другое положение, емкость с ртутью подает электрический ток или прекращает его подачу, обеспечивая контроль над нагревательным и охлаждающим оборудованием.
An uncontrollable choke provided with an electric heating element is disposed in front of the air-fuel mixture output perpendicularly to the flow thereof. Перед выходом смеси установлена нерегулируемая заслонка с нагревательным электрическим элементом перпендикулярно потоку топливовоздушной смеси.
The forum thus offers an additional marketing platform for those IKK exhibitors who want to target their products more firmly towards companies who build installations for major projects, towards planners and towards the sanitary, heating and air-conditioning trade. Форум таким образом предлагает дополнительную маркетинговую платформу для тех экспонентов IKK, которые хотят более жесткой привязки своих продуктов к компаниям, которые строят сооружения для главных проектов, а также к планирующим и к санитарным, нагревательным и кондиционирующим поставщикам.
The inventive coffee brewing device consists of a body (1) provided with a heating source which is embodied in the lower part thereof and is embodied in the form of a horizontal plate (2) comprising at least one heating element (3) arranged therein. Устройство для варки кофе имеет корпус (1) в нижней части которого помещен источник нагрева в виде горизонтально расположенной плиты (2) с установленным в ней, по меньшей мере, одним нагревательным элементом (3).
Больше примеров...